Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

इन्द्रप्रशंसा, दिव्योपकरणदानं, गन्धमादनसमागमश्च

Indra’s Commendation, Bestowal of Divine Insignia, and the Gandhamādana Reunion

ततोऊ<हं मातलेवीर्यमपश्यं परमाद्भुतम्‌ । अश्वांस्तथा वेगवतो यदयत्नादधारयत्‌,उस समय मैंने मातलिकी अत्यन्त अद्भुत शक्ति देखी। उन्होंने वैसे वेगशाली अश्वोंको बिना किसी प्रयासके ही काबूमें कर लिया

tato ’haṁ mātale vīryam apaśyaṁ paramādbhutam | aśvāṁs tathā vegavato yad ayatnād adhārayat ||

Saat itu aku menyaksikan keperkasaan Mātali yang sungguh menakjubkan: tanpa tampak bersusah payah, ia menahan dan mengendalikan kuda-kuda yang begitu cepat dan liar itu.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
indeed (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअहम्
Formcommon, nominative, singular
मातलेःof Mātali
मातलेः:
TypeNoun
Rootमातलि
Formmasculine, genitive, singular
वीर्यम्power, prowess
वीर्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवीर्य
Formneuter, accusative, singular
अपश्यम्I saw
अपश्यम्:
TypeVerb
Rootदृश्
Formimperfect (laṅ), 1st, singular
परम्supreme, exceedingly
परम्:
TypeAdjective
Rootपर
Formneuter, accusative, singular
अद्भुतम्wonderful, marvelous
अद्भुतम्:
TypeAdjective
Rootअद्भुत
Formneuter, accusative, singular
अश्वान्horses
अश्वान्:
Karma
TypeNoun
Rootअश्व
Formmasculine, accusative, plural
तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
वेगवतःswift, impetuous
वेगवतः:
TypeAdjective
Rootवेगवत्
Formmasculine, accusative, plural
यत्which (relative)
यत्:
TypeIndeclinable
Rootयद्
अयत्नात्without effort, effortlessly
अयत्नात्:
TypeNoun
Rootअयत्न
Formmasculine, ablative, singular
अधारयत्he held back, restrained
अधारयत्:
TypeVerb
Rootधृ
Formimperfect (laṅ), 3rd, singular

अजुन उवाच

A
Arjuna
M
Mātali
H
horses

Educational Q&A

The verse underscores that genuine power is shown through disciplined control and skilled restraint—mastery that appears effortless because it is grounded in competence and composure.

Arjuna narrates that he witnesses Mātali’s extraordinary ability as a charioteer: Mātali effortlessly restrains and manages very fast horses, demonstrating exceptional command in a high-speed setting.