Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

इन्द्रप्रशंसा, दिव्योपकरणदानं, गन्धमादनसमागमश्च

Indra’s Commendation, Bestowal of Divine Insignia, and the Gandhamādana Reunion

गतासवस्तथैवान्ये प्रगृहीतशरासना: । हतसारथयस्तत्र व्यकृष्यन्त तुरंगमै:,इसी प्रकार वहाँ दूसरे बहुत-से असुर हाथमें धनुष-बाण लिये प्राणरहित हो गये थे और उनके सारथि भी मारे गये थे, उस दशामें सारथिशून्य घोड़े उनके निर्जीव शरीरको खींचे लिये जाते थे

gatāsavas tathaivānye pragṛhītaśarāsanāḥ | hatasārathayas tatra vyakṛṣyanta turaṅgamaiḥ ||

Demikian pula, banyak asura lain tergeletak tak bernyawa, masih menggenggam busur dan anak panah. Kusir-kusir mereka telah terbunuh; maka kuda-kuda tanpa kusir menyeret tubuh mereka yang kaku.

गतासवःlifeless, whose life has gone
गतासवः:
Karta
TypeAdjective
Rootगतासु
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाthus, in the same way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अन्येothers
अन्ये:
Karta
TypePronoun/Adjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रगृहीत-शर-आसनाःhaving seized bows and arrows (lit. bow-weapon with arrows grasped)
प्रगृहीत-शर-आसनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रगृहीतशरासन
FormMasculine, Nominative, Plural
हत-सारथयःwhose charioteers were slain
हत-सारथयः:
Karta
TypeAdjective
Rootहतसारथि
FormMasculine, Nominative, Plural
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
व्यकृष्यन्तwere dragged, were pulled along
व्यकृष्यन्त:
TypeVerb
Rootवि + कृश्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Atmanepada
तुरंगमैःby horses
तुरंगमैः:
Karana
TypeNoun
Rootतुरंगम
FormMasculine, Instrumental, Plural

अजुन उवाच

A
Arjuna
B
bows and arrows (śarāsana)
C
charioteers (sārathi)
H
horses (turaṅgama)