इन्द्रप्रशंसा, दिव्योपकरणदानं, गन्धमादनसमागमश्च
Indra’s Commendation, Bestowal of Divine Insignia, and the Gandhamādana Reunion
तेषां चरणपातेन रथनेमिस्वनेन च । मम बाणनिपातैश्न हतास्ते शतशो5सुरा:,उन घोड़ोंके पैरोंकी मार पड़नेसे, रथके पहियेकी घर्घराहट होनेसे तथा मेरे बाणोंकी चोट खानेसे सैकड़ों दैत्य मर गये
teṣāṃ caraṇapātena rathanemisvanena ca | mama bāṇanipātaiś ca hatās te śataśo 'surāḥ ||
Oleh injakan kuku mereka, oleh gemuruh roda kereta, dan oleh hantaman anak panahku—ratusan asura pun tewas.
अजुन उवाच
The verse highlights the immense momentum of warfare: once martial force is engaged, destruction follows through multiple instruments—mounts, chariots, and weapons—reminding the reader of the grave ethical weight carried by a warrior’s actions even when performed as duty.
Arjuna reports the outcome of a combat episode: as the chariot advances and arrows are released, the combined trampling, wheel-rumble, and missile-strikes result in the death of hundreds of asuras.