Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Gandhamādana-praveśa and the Sudden Storm (गन्धमादनप्रवेशः — चण्डवातवर्षवर्णनम्)

प्राउजलि: प्रणतो भूत्वा नमस्कृत्य च वज्रञभृत्‌ । प्राह वाक्‍्यं ततस्तत्त्वं यतस्तस्य भयं भवेत्‌

prāñjaliḥ praṇato bhūtvā namaskṛtya ca vajrabhṛt | prāha vākyam tatas tattvaṁ yatas tasya bhayaṁ bhavet ||

Dengan kedua telapak tangan dirapatkan penuh hormat, ia menunduk dan memberi sembah. Lalu Vajra-bhṛt (Indra) mengucapkan kata-kata yang teguh dalam kebenaran—tepat menyentuh pokok perkara yang darinya rasa takut dapat timbul baginya.

प्राञ्जलिःwith joined palms
प्राञ्जलिः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्राञ्जलि
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रणतःbowed down
प्रणतः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्र-नम्
FormMasculine, Nominative, Singular
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
TypeVerb
Rootभू
FormAbsolutive (Gerund)
नमस्कृत्यhaving saluted
नमस्कृत्य:
TypeVerb
Rootनमस्-√कृ
FormAbsolutive (Gerund)
and
:
TypeIndeclinable
Root
वज्रभृत्the wielder of the thunderbolt (Indra)
वज्रभृत्:
Karta
TypeNoun
Rootवज्र-भृत्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्राहsaid/spoke
प्राह:
TypeVerb
Rootप्र-√अह् (ब्रू)
FormPerfect, 3rd, Singular
वाक्यम्a speech/statement
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Accusative, Singular
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
तत्त्वम्the truth/reality
तत्त्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootतत्त्व
FormNeuter, Accusative, Singular
यतःfrom which/whereby
यतः:
TypeIndeclinable
Rootयतः
तस्यof him/of that
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
भयम्fear
भयम्:
Karta
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Nominative, Singular
भवेत्might arise/be
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative (Potential), 3rd, Singular

लोगश उवाच

V
Vajrabhṛt (Indra)

Educational Q&A

The verse highlights that humility and reverent conduct (joined palms, bowing, salutation) create the conditions for receiving truthful, corrective guidance. Such truth aims at the root-cause of fear—addressing the real issue rather than merely soothing symptoms.

A respectful petitioner approaches with folded hands and bows; after receiving this homage, Indra (Vajrabhṛt) responds. Indra’s reply is described as 'tattva'—a statement of essential truth—spoken specifically with reference to whatever could become a source of fear for the other party.