Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Bhāgīratha’s Tapas and the Petition to Gaṅgā (गङ्गावतरण-प्रसङ्गः)

तानुवाच महाभाग: सर्वलोकपितामह: । गच्छध्वं त्रिदशा: सर्वे लोकै: सार्ध यथागतम्‌,उस समय सर्वलोकपितामह महाभाग ब्रह्माने उनसे कहा--“देवताओ! तुम सभी इन सब लोगोंके साथ जैसे आये हो, वैसे लौट जाओ

tān uvāca mahābhāgaḥ sarvalokapitāmahaḥ | gacchadhvaṃ tridaśāḥ sarve lokaiḥ sārdhaṃ yathāgatam ||

Maka Sang Brahmā yang mulia, kakek agung segala dunia, bersabda kepada mereka: “Wahai para dewa, kalian semua—kembalilah bersama makhluk-makhluk ini, sebagaimana kalian datang.”

तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
उवाचsaid/spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
महाभागःthe greatly fortunate one
महाभागः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाभाग
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वलोकपितामहःthe grandsire of all worlds (Brahmā)
सर्वलोकपितामहः:
Karta
TypeNoun
Rootसर्वलोकपितामह
FormMasculine, Nominative, Singular
गच्छध्वम्go (you all)
गच्छध्वम्:
TypeVerb
Rootगम्
FormImperative, 2, Plural, Atmanepada
त्रिदशाःgods
त्रिदशाः:
Karta
TypeNoun
Rootत्रिदश
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
लोकैःwith the people/worlds
लोकैः:
Karana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Instrumental, Plural
सार्धम्together with
सार्धम्:
TypeIndeclinable
Rootसार्धम्
यथाas/just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
आगतम्come/arrived
आगतम्:
TypeVerb
Rootआ-गम्
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Accusative, Singular

लोगश उवाच

B
Brahmā (Sarvalokapitāmaha)
D
Devas (Tridaśa)

Educational Q&A

Authority in dharma is expressed through measured, orderly action: even divine beings act within limits, returning ‘as they came,’ preserving balance and proper boundaries among realms.

Brahmā dismisses the assembled gods, instructing them to depart along with the accompanying beings and to return in the same orderly manner in which they arrived, signaling closure of a divine intervention or audience.