Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Vītahavya’s Attainment of Brāhmaṇya (Vītahavya–Vipratva) | वीतहव्यस्य ब्राह्मण्यप्राप्तिः

ततस्त्रिंशद्गुणे काले लभते वैश्यतामपि । वैश्यतायां चिरं कालं तत्रैव परिवर्तते,“तत्पश्चात्‌ तीसगुना समय बीतनेपर वह वैश्य-योनिमें आता है और चिरकालतक उसीमें चक्कर काटता रहता है

tatas tribad-gue k01le labhate vaibyat01m api | vaibyat01y01 ciram k01la tatraiva parivartate |

Bhīṣma berkata: Sesudah itu, setelah berlalu masa tiga puluh kali lipat, ia bahkan memperoleh kelahiran di antara para Vaiśya. Dan setelah menjadi Vaiśya, untuk waktu yang lama ia tetap berputar dalam keadaan hidup yang sama itu.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात्)
Formअव्यय
त्रिंशत्-गुणेin (the) thirtyfold (measure)
त्रिंशत्-गुणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootत्रिंशत् + गुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
कालेin time/at a time
काले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
लभतेobtains, attains
लभते:
Karta
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट्, आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
वैश्यताम्the state of being a Vaiśya
वैश्यताम्:
Karma
TypeNoun
Rootवैश्यता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
Formअव्यय
वैश्यतायाम्in the state of being a Vaiśya
वैश्यतायाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवैश्यता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
चिरम्for a long time
चिरम्:
TypeIndeclinable
Rootचिरम्
Formअव्यय
कालम्time (duration)
कालम्:
Karma
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तत्रthere, in that condition
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
Formअव्यय
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
Formअव्यय
परिवर्ततेkeeps revolving/continues (in that state)
परिवर्तते:
Karta
TypeVerb
Rootपरि + वृत् (धातु)
Formलट्, आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

The verse presents a karmic progression across births: after a specified (thirtyfold) span of time, a being attains Vaishya status, and then remains for a long duration cycling within that same level—implying that ethical conduct and accumulated karma govern both ascent and stagnation in social-spiritual conditions.

Bhishma continues an instructional discourse on the consequences of actions across time and rebirth, describing how, after a long measured period, one comes to be born as a Vaishya and then continues for a long time in that condition, repeatedly returning to it.