Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Dharma-shastra, Shloka 45

Srāvādya-śauca

Impurity due to bodily discharge and allied causes

यद्यन्नमत्ति तेषान्तु दशाहेनैव शुद्ध्यति अनदन्नन्नमह्न्येव न वै तस्मिन् गृहे वसेत्

yadyannamatti teṣāntu daśāhenaiva śuddhyati anadannannamahnyeva na vai tasmin gṛhe vaset

Bila seseorang memakan makanan mereka, ia menjadi suci hanya setelah sepuluh hari. Namun bila ia tidak memakan makanan mereka, maka ia tidak boleh tinggal di rumah itu walau satu hari pun.

yadiif
yadi:
Discourse connector (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
FormConditional particle (शर्त)
annamfood
annam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootanna (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
attieats
atti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√ad (धातु) (अदने)
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada, 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (षष्ठी/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Plural; pronoun
tubut/indeed
tu:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात)
daśāhenawithin ten days
daśāhena:
Karaṇa/Time-instrument (करण)
TypeNoun
Rootdaśāha (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; time-measure ‘by/within ten days’
evaonly
eva:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormParticle (अवधारण) ‘only/just’
śuddhyatibecomes purified
śuddhyati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√śudh (धातु) (शौचे)
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada, 3rd person, Singular
anadannot eating
anadan:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootna-√ad (धातु) (अदने) → adant (शतृ) with negation
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Nominative (1st), Singular; with privative sense ‘not eating’
annamfood
annam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootanna (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular
ahnion the day
ahni:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootahan (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
evaonly/just
eva:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormParticle (अवधारण)
nanot
na:
Negator (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध)
vaiindeed
vai:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात)
tasminin that
tasmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormNeuter/Masculine, Locative (7th), Singular; pronoun
gṛhehouse
gṛhe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th), Singular
vasetshould dwell
vaset:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vas (धातु) (निवासे)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada, 3rd person, Singular

Lord Agni (in instruction to Sage Vasiṣṭha, Agni Purana’s standard dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Guides householders on contamination through commensality and rules for avoiding residence in an impure house.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"Impurity from eating in an impure household; rule of non-residence without eating","lookup_keywords":["anna-doṣa","daśāha-śuddhi","gṛha-vāsa-niṣedha","śauca","commensality"],"quick_summary":"Eating the food of those under impurity entails a ten-day purification; if one does not eat, one should still avoid staying in that house even for a day."}

Concept: Purity is affected by association—especially food-sharing—and dharma prescribes graded avoidance and purification.

Application: Avoid eating in houses under impurity; if unavoidable contact occurs, observe the stated purification period.

Khanda Section: Dharma-shastra / Shaucha (Purity rules and household conduct)

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A visitor declining food in a mourning household and leaving immediately; contrasting scene of someone who ate and then observes ten-day purification.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, interior of a mourning house with subdued colors, visitor respectfully refusing offered food, stepping out at the threshold, symbolic ten-day count motif in border panels","tanjore_prompt":"Tanjore painting, gold accents on household vessels and doorway, central gesture of refusal (palm outward), solemn family in mourning, emphasis on threshold and departure","mysore_prompt":"Mysore painting, didactic composition: left panel ‘ate food—ten days’, right panel ‘did not eat—do not stay’, clear domestic objects (plates, water pot, doorway)","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed domestic courtyard, servant offering food, visitor turning away, fine depiction of textiles and architecture, restrained palette"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":null,"pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: yadyannamatti = yadi annam atti; teṣāntu = teṣām tu; daśāhenaiva = daśāhena eva; anadannannamahnyeva = anadan annam ahni eva.

Related Themes: Agni Purana 158 (graded śauca by contact and conduct)

A
Agni Purana
Ś
Śauca
A
Aśauca

FAQs

It gives a practical śauca (purity) rule: eating the food associated with an impure context incurs a ten-day purification period; avoiding that food requires avoiding residence in that house even for a day.

Alongside theology and ritual, the Agni Purana also preserves Dharmaśāstra-style social and purity regulations governing daily life—showing its coverage of applied ethics and household discipline.

The verse frames contact through food and residence as karmically consequential; careful avoidance and prescribed time-bound purification are presented as means to restore ritual fitness and religious order.