व्रती च तीर्थयात्री च विधवा च विशेषतः । परान्नभोजने देवि यस्यान्नं तस्य तत्फलम्
vratī ca tīrthayātrī ca vidhavā ca viśeṣataḥ | parānnabhojane devi yasyānnaṃ tasya tatphalam
व्रतधारी, तीर्थयात्री और विशेषतः विधवा—हे देवि—यदि पराया अन्न खाएँ, तो उसका फल उसी को मिलता है जिसका अन्न है।
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa
Type: kshetra
Listener: Devī/Umā (addressed: devi)
Scene: Three figures—vratin with staff, a pilgrim with travel bundle, and a widow in plain attire—stand before an offered meal; a subtle symbolic stream of ‘phala’ flows back toward the donor, illustrating fruit-transfer.
For those under vow and pilgrimage discipline, dependence through food can shift the spiritual ‘fruit’ away; hence self-restraint is emphasized.
The teaching occurs within Prabhāsakṣetra-māhātmya, thus applying to Prabhāsa-kṣetra pilgrimage conduct.
An āhāra-niyama: avoid eating others’ food; otherwise the merit/result is attributed to the food-giver.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.