Adhyaya 9
Prabhasa KhandaArbudha KhandaAdhyaya 9

Adhyaya 9

पुलस्त्य केदार को त्रिलोकी-विख्यात, पापहरण करने वाला तीर्थ बताते हैं, जहाँ मन्दाकिनी का सरस्वती से पावन सम्बन्ध माना गया है। फिर एक “प्राचीन इतिहास” आता है—अजपाल नामक राजा प्रजापालक, अत्यधिक कर न लेने वाला और अपराध-रहित (काँटों से रहित) राज्य चलाने वाला था। तीर्थयात्रा के प्रसंग में वसिष्ठ के आगमन पर वह उनसे अपने वैभव, प्रजासुख और पतिव्रता पत्नी के पुण्य-कारण को पूछता है। वसिष्ठ पूर्वजन्म की कथा सुनाते हैं—अजपाल और उसकी पत्नी शूद्र-योनि में थे, दुर्भिक्ष से पीड़ित होकर भटकते हुए कमलों से भरे जल-स्थान पर पहुँचे; स्नान-पान करके उन्होंने मन से पितरों और देवताओं का तर्पण किया। भोजन हेतु वे कमल बेचने निकले, पर अभाव के कारण कोई खरीदने को तैयार न हुआ। दिन ढलने पर केदार के शिवालय के पास वेद-पुराण का पाठ सुना और नागवती नामक वेश्या को शिवरात्रि-जागरण करते देखा। व्रत का माहात्म्य जानकर दम्पती ने कमल शिव को अर्पित कर दिए, पूजा की, भूख के कारण उपवास हो गया, रात्रि-जागरण और पुराण-श्रवण एकाग्र मन से किया। मृत्यु के बाद (पत्नी के स्वदाह का वर्णन सहित) वे राजकुल में पुनर्जन्म लेते हैं; अजपाल का आदर्श राज्य केदार की कृपा से माना गया है। अध्याय के अंत में शिवरात्रि का काल बताया गया है—माघ और फाल्गुन के बीच कृष्ण चतुर्दशी। केदार में यात्रा, जागरण और पूजन के विधान तथा फलश्रुति दी गई है—श्रवण से पाप-नाश, दर्शन-स्नान और केदार-कुण्ड का जल पीने से मोक्षाभिमुख फल, तथा पितरों तक को लाभ।

Shlokas

Verse 1

पुलस्त्य उवाच । ततो गच्छेन्नृपश्रेष्ठ तीर्थं त्रैलोक्यविश्रुतम् । केदारमिति विख्यातं सर्वपापहरं नृणाम्

पुलस्त्य बोले—हे नृपश्रेष्ठ! तब त्रैलोक्य में विख्यात केदार नामक तीर्थ में जाना चाहिए; वह मनुष्यों के समस्त पापों का हरण करने वाला है।

Verse 2

यत्र मन्दाकिनी पुण्या सरस्वत्या समागता । तत्र स्नातो नरो राजन्मुच्यते सर्वकिल्बिषैः

जहाँ पुण्य मन्दाकिनी सरस्वती से मिलती है, वहाँ, हे राजन्, स्नान करने वाला मनुष्य समस्त कल्मषों से मुक्त हो जाता है।

Verse 3

शृणु राजन्यथावृत्तमितिहास पुरातनम् । ऋषिभिर्बहुधा गीतमर्बुदे पर्वतोत्तमे

हे राजन्! जैसा घटित हुआ वैसा ही यह प्राचीन इतिहास सुनो, जो पर्वतोत्तम अर्बुद पर ऋषियों द्वारा अनेक प्रकार से गाया गया है।

Verse 4

अजपालो नृपश्रेष्ठः सूर्यवंशसमुद्भवः । सप्तद्वीपवतीं पृथ्वीं स पाति नात्र संशयः

अजपाल नामक नृपश्रेष्ठ सूर्यवंश में उत्पन्न है; वह सप्तद्वीपवती पृथ्वी का पालन करता है—इसमें कोई संशय नहीं।

Verse 5

न हस्तिनो न पादाता न चाश्वास्तस्य भूपतेः । न रथाश्च महाराज न कोशाश्च तथाविधाः

उस भूपति के पास न हाथी थे, न पैदल सेना, न घोड़े; हे महाराज! न रथ थे और न वैसी सामान्य प्रकार की कोष-सम्पदा।

Verse 6

न गृह्णाति करं राजन्प्रजाभ्योथाधिकं नृप । राज्यं स ईदृशं चक्रे सर्वलोकहिते रतः

हे राजन्! वह नृप प्रजाजनों से अधिक कर नहीं लेता था। सर्वलोक-हित में रत होकर उसने वैसा ही धर्ममय राज्य स्थापित किया।

Verse 7

जातापराधो भूपृष्ठे जायते चेत्कथंचन । तं गत्वा निग्रहं तस्य चक्रुः शस्त्राणि तत्क्षणात्

पृथ्वी के पृष्ठ पर यदि कभी कोई अपराधी उत्पन्न हो जाता, तो राजा की शस्त्रधारी सेना उसके पास जाकर उसी क्षण उसका दमन और दण्ड कर देती।

Verse 8

एवमस्य नरेन्द्रस्य वर्त्तमानस्य भूतले । सुखेन रमते लोको राज्ये निहतकंटके

इस प्रकार उस नरेन्द्र के पृथ्वी पर शासन करते समय, राज्य के कण्टक—अपराधी और उपद्रव—नष्ट हो गए थे; इसलिए लोग सुख से रहते थे।

Verse 9

कामं वर्षति पर्जन्यः सस्यानि रसवंति च । गावः प्रभूतदुग्धाश्च विद्यमाने नराधिपे

ऐसे नराधिप के विद्यमान रहने पर मेघ यथाकाल इच्छानुसार वर्षा करते हैं, अन्न-धान्य रसयुक्त होते हैं और गौएँ प्रचुर दूध देती हैं।

Verse 10

केनचित्त्वथ कालेन वसिष्ठो भगवान्मुनिः । तीर्थयात्राप्रसंगेन तस्य गेहमुपागतः

फिर कुछ समय बाद, तीर्थयात्रा के प्रसंग से भगवान् मुनि वसिष्ठ उसके गृह पर पधारे।

Verse 11

तं दृष्ट्वा पूजयामास शास्त्रदृष्टेन वर्त्मना । प्रत्युत्थानाभिवादाभ्यामर्घ्यपाद्यादिभिस्तथा

उसे देखकर उसने शास्त्रोक्त विधि से उनका सत्कार किया—उठकर स्वागत किया, प्रणाम किया और अर्घ्य, पाद्य तथा अन्य अतिथि-पूजन के कर्म अर्पित किए।

Verse 12

एवं संपूजितस्तेन भक्त्या परमया नृप । सुखोपविष्टो विश्रांतो वसिष्ठो मुनिसत्तमः । राजर्षीणां कथाश्चक्रे देवर्षीणां तथैव च

इस प्रकार परम भक्ति से पूजित होकर मुनिश्रेष्ठ वसिष्ठ सुख से बैठकर विश्राम कर, राजर्षियों तथा देवर्षियों की कथाएँ कहने लगे।

Verse 13

ततः कथावसाने तु कस्मिंश्चिन्नृपसत्तम । पप्रच्छ विनयोपेतस्तं मुनिं शंसितव्रतम्

फिर कथा के समाप्त होने पर किसी समय विनययुक्त श्रेष्ठ राजा ने व्रत-प्रसिद्ध उस मुनि से प्रश्न किया।

Verse 14

अजपाल उवाच । अतीतानागतं विप्र वर्त्तमानं तथैव च । त्वं वेत्सि सकलं ब्रह्मंस्तपश्चर्याप्रभावतः

अजपाल बोला—हे विप्र! तुम भूत, भविष्य और वर्तमान—सब कुछ जानते हो; हे ब्रह्मन्! अपनी तपस्या के प्रभाव से तुम सर्वज्ञ हो।

Verse 15

कौतुकं हृदि मे जातं वर्त्तते मुनिपुंगव । प्रसादः क्रियतां मह्यं कथयस्व प्रसादतः

हे मुनिपुंगव! मेरे हृदय में गहरी जिज्ञासा उत्पन्न हुई है; मुझ पर कृपा कीजिए और अपने प्रसाद से मुझे बताइए।

Verse 16

वसिष्ठ उवाच । ब्रूहि पार्थिवशार्दूल यत्ते मनसि वर्त्तते । कथयिष्यामि तत्सर्वं यद्यपि स्यात्सुदुर्ल्लभम्

वसिष्ठ बोले—हे राजसिंह! तुम्हारे मन में जो है, वह कहो। वह चाहे अत्यन्त दुर्लभ ही क्यों न हो, मैं वह सब तुम्हें बता दूँगा।

Verse 17

राजोवाच । केन कर्मविपाकेन ममैतद्राज्यमुत्तमम् । निष्कण्टकं सदा क्षेमं सर्वकामसमन्वितम्

राजा बोला—किस कर्म-विपाक से मेरा यह उत्तम राज्य प्राप्त हुआ है, जो सदा निष्कण्टक, सदा क्षेम-कल्याणयुक्त और समस्त कामनाओं की सिद्धि से सम्पन्न है?

Verse 18

न दीनो न च दुःखार्त्तो व्याधिग्रस्तो न कोऽपि च । विद्यते मम राज्ये च न दरिद्रो महामुने

मेरे राज्य में न कोई दीन है, न दुःख से पीड़ित, न कोई रोगग्रस्त; और हे महामुने! मेरे राज्य में कोई दरिद्र भी नहीं है।

Verse 19

नारीयं मम साध्वी च प्राणेभ्योऽपि गरीयसी । मच्चित्ता मद्गतप्राणा नित्यं मम हिते रता । अनया चिंतितं ब्रह्मन्सर्वं विस्तरतो वद

यह मेरी साध्वी नारी—पत्नी—मुझे प्राणों से भी अधिक प्रिय है। उसका चित्त मुझमें लगा है, उसके प्राण मुझमें स्थित हैं, और वह नित्य मेरे हित में रत रहती है। हे ब्राह्मण! इसने जो कुछ मन में सोचा है, वह सब विस्तार से कहिए।

Verse 20

किं दानस्य प्रभावेन व्रतयागस्य वा मुने । तपसो वा मुनिश्रेष्ठ व्रतस्य नियमस्य च

हे मुने! क्या यह दान के प्रभाव से है, या व्रत और यज्ञ के फल से? अथवा हे मुनिश्रेष्ठ! तपस्या से, या व्रत-नियमों के पालन से?

Verse 21

जन्मान्तरकृतं पुण्यं परं कौतूहलं हि मे । कथयस्व प्रसादेन विस्तरेण द्विजोत्तम

पूर्वजन्म में किया हुआ मेरा पुण्य मुझे अत्यन्त कौतूहल में डालता है। हे द्विजोत्तम, कृपा करके उसे विस्तार से पूर्णतः कहिए।

Verse 22

वसिष्ठ उवाच । शृणु सर्वं महीपाल विस्तरेण च कथ्यते । न च मन्युस्त्वया कार्यो न च व्रीडा महामते

वसिष्ठ बोले—हे महीपाल, सब कुछ सुनो; यह विस्तार से कहा जाएगा। हे महामते, तुम्हें न क्रोध करना चाहिए, न लज्जित होना चाहिए।

Verse 23

अन्यदेहांतरे राजञ्छूद्रजातिसमुद्भवः । शूद्रजातिरियं साध्वी तव पत्नी ह्यभूत्पुरा

हे राजन्, अन्य देह में तुम शूद्र जाति में उत्पन्न हुए थे; और यह साध्वी—तुम्हारी पत्नी—भी पूर्वकाल में शूद्र जाति की ही थी।

Verse 24

केनचित्त्वथ कालेन दुर्भिक्षे समुपस्थिते । अन्नक्षयान्महाराज सर्व लोकः क्षुधार्दितः

फिर किसी समय दुर्भिक्ष उपस्थित हुआ। हे महाराज, अन्न के क्षय से समस्त लोग भूख से पीड़ित हो गए।

Verse 25

ततस्त्वं भार्यया सार्द्धमन्यदेशांतरे गतः । समारुह्य च कृच्छ्रेण कस्मिंश्चिद्गिरिनिर्झरे

तब तुम अपनी भार्या के साथ अन्य देश को गए; और बड़े कष्ट से किसी पर्वत-निर्झर तक चढ़ पहुँचे।

Verse 26

त्वया दृष्टं मनोहारि शुभं पंकजकाननम् । तत्र स्नात्वा पयः पीत्वा पितृदेवाः प्रतर्पिताः

तुमने वहाँ मनोहर और शुभ कमलों का उपवन देखा। वहाँ स्नान करके और उसका जल पीकर तुमने पितरों तथा देवताओं को तर्पण से संतुष्ट किया।

Verse 27

मनसा चिंतितं ह्येतत्पद्मान्यादाय करोम्यहम् । विक्रयं येन चाहारो भवेन्मम च सर्वथा

उसने मन में सोचा—“मैं ये कमल तोड़कर ले जाऊँ और बेच दूँ, जिससे हर प्रकार से मेरे लिए भोजन की व्यवस्था हो जाए।”

Verse 28

ततः पद्मानि भूरीणि गृहीत्वा भार्यया सह । गतो यत्र जनो भूरि गतः पार्थिवसत्तम

तब वह बहुत-से कमल लेकर अपनी पत्नी के साथ उस स्थान पर गया जहाँ बहुत लोग एकत्र हुए थे, हे राजश्रेष्ठ।

Verse 29

न केऽपि प्रति गृह्णंति लोका दुर्भिक्षपीडिताः । भ्रमितस्त्वं च सर्वत्र श्रांतो वैराग्यमागतः

परंतु दुर्भिक्ष से पीड़ित लोग उन्हें लेने को कोई भी तैयार न हुआ। तुम सर्वत्र भटकते-भटकते थक गए और वैराग्य को प्राप्त हो गए।

Verse 30

ततो दिनावसाने तु गुहामेकां समाश्रितः । भूमौ पद्मानि निक्षिप्य क्षुधाविष्टः प्रसुप्तवान्

फिर दिन के अंत में वह एक गुफा में जा पहुँचा। कमलों को भूमि पर रखकर, भूख से व्याकुल होकर वह सो गया।

Verse 31

एतस्मिन्नेव काले तु कर्णयोस्ते समागतः । पठतां द्विजमुख्यानां ध्वनिर्वेदपुराणयोः

उसी समय तुम्हारे कानों तक वेदों और पुराणों का पाठ करते हुए श्रेष्ठ ब्राह्मणों का मधुर ध्वनि-नाद पहुँचा।

Verse 32

तं श्रुत्वा सहसोत्थाय ज्ञात्वा जागरणं ततः । पद्मान्यादाय तत्रैव सभार्यः शिवमंदिरे

वह ध्वनि सुनकर वह तुरंत उठ खड़ा हुआ; यह जानकर कि रात्रि-जागरण है, कमल लेकर अपनी पत्नी सहित वहीं शिव-मंदिर को गया।

Verse 33

तत्र नागवती वेश्या शिवरात्रिपरायणा । केदारे परया भक्त्या करोति निशि जागरम्

वहाँ नागवती नाम की एक वेश्या, शिवरात्रि में परायण होकर, केदार में परम भक्ति से रात्रि-जागरण करती थी।

Verse 34

तस्याः पार्श्वे स्थिता दासी त्वया पृष्टा नरेश्वर । देवस्य पुरतो बाले किमर्थं रात्रिजागरम्

हे नरेश्वर! उसके पास खड़ी दासी से तुमने पूछा—“बालिके, देव के सम्मुख यह रात्रि-जागरण किस हेतु किया जाता है?”

Verse 35

तयोक्तं शिवरात्र्यां वै वेश्येयं वरवर्णिनी । कुरुते नागवती नाम रात्रौ भक्त्या च जागरम्

उसने कहा—“निश्चय ही शिवरात्रि में यह उत्तम वर्णवाली वेश्या, नागवती नाम की, रात्रि में भक्ति से जागरण करती है।”

Verse 36

यः श्रद्धाभक्तिसंयुक्तः कुरुते रात्रिजागरम् । पूजयित्वा महादेवं स याति परमं पदम्

जो श्रद्धा और भक्ति से युक्त होकर रात्रि-जागरण करता है और महादेव की पूजा करता है, वह परम पद को प्राप्त होता है।

Verse 37

कृत्वोपवासं पद्मैर्य्यः पूजयेत्त्र्यंबकं नरः । स याति रुद्रसालोक्यं सेव्यमानो ऽप्सरोगणैः

जो मनुष्य उपवास करके कमलों से त्र्यंबक (शिव) की पूजा करता है, वह रुद्र-सालोक्य को प्राप्त होता है और अप्सराओं के गणों द्वारा सेवित होता है।

Verse 38

सकामो लभते कामान्देवैरपि सुदुर्ल्लभान् । स त्वं पद्मानि मे देहि कांचनं च पलत्रयम् । एतेषां मूल्यमादाय प्राणाधारं समाचर

सकाम भाव से भी पूजन करने वाला देवों को भी दुर्लभ इच्छित फल पा लेता है। इसलिए मुझे ये कमल दे दो और तीन पल भार का स्वर्ण भी; इनका मूल्य लेकर अपना जीवन-निर्वाह करो।

Verse 39

ततस्त्वं भार्यया चोक्तो गृह्यमाणे च कांचने । न ग्राह्यं मूल्यमेतेषां त्वया नाथ कथंचन

तब जब तुम स्वर्ण लेने लगे, तुम्हारी पत्नी ने कहा—“नाथ! इनका मूल्य तुम किसी भी प्रकार से मत लेना।”

Verse 40

उपवासो बलाज्जातो ह्यन्नाभावाद्वयोरपि । पद्मैरेभिर्हरः पूज्यो द्वाभ्यामेवाद्य निश्चयम्

हम दोनों के लिए अन्न के अभाव से यह उपवास विवशता से हुआ है। इसलिए आज निश्चय ही इन ही कमलों से हम दोनों हरे (शिव) की पूजा करें।

Verse 41

इदं त्वयाऽद्य कर्त्तव्यं त्याज्यमस्यास्तु कांचनम् । भार्याया वचनं श्रुत्वा तैः पद्मैः पूजितः शिवः

“यह कार्य आज तुम्हें करना है; इसका स्वर्ण त्याग देना चाहिए।” पत्नी का वचन सुनकर उसने उन्हीं कमलों से शिव की पूजा की।

Verse 42

श्रद्धया च सभार्येण जागरं च शिवाग्रतः । कृतं त्वया महाराज भार्यया शिवमंदिरे

श्रद्धा सहित, पत्नी के साथ, तुमने शिव के सम्मुख जागरण किया; हे महाराज, यह तुमने पत्नी सहित शिव-मंदिर में किया।

Verse 43

पुराणश्रवणं जातं तत्र पार्थिवसत्तम । शिवरात्र्यां महाराज पद्मैस्तु पूजितः शिवः

वहाँ, हे राजश्रेष्ठ, पुराण-श्रवण हुआ; और शिवरात्रि में, हे महाराज, कमलों से शिव की पूजा की गई।

Verse 44

केदारस्याग्रतो भक्त्या रात्रौ जागरणं तथा । कृतं त्वया महाराज एकाग्रेण च चेतसा

केदार के सम्मुख भी तुमने भक्ति से रात्रि-जागरण किया; हे महाराज, एकाग्र चित्त से तुमने यह किया।

Verse 46

ततः कालांतरेणैव कालधर्मं गतो भवान् । भार्येयं च त्वया सार्धं संप्रविष्टा हुताशनम्

फिर कुछ काल के पश्चात् तुम काल-धर्म को प्राप्त हुए (देहांत हुआ); और यह पत्नी भी तुम्हारे साथ हुताशन (अग्नि) में प्रविष्ट हुई।

Verse 47

ततो जाता महाराज दशार्णाधिपतेः सुता । वैदेहे नगरे राजा जातस्त्वं पार्थिवोत्तम

तत्पश्चात्, हे महाराज, दशार्णाधिपति के यहाँ एक कन्या उत्पन्न हुई; और हे राजश्रेष्ठ, वैदेह-नगर में तुम राजा के रूप में जन्मे।

Verse 48

अजपाल इति ख्यातो नाम्ना च धरणीतले । सर्वेषां प्राणिनां त्वं च वल्लभो नृपसत्तम

पृथ्वी पर तुम ‘अजपाल’ नाम से प्रसिद्ध हो; और हे नृपश्रेष्ठ, तुम समस्त प्राणियों के प्रिय हो।

Verse 49

एतस्मात्कारणाज्जाता भार्येयं प्राणसंमता । भूयोऽपि तव संजाता यन्मां त्वं परिपृच्छसि

इसी कारण यह पत्नी—प्राणों के समान प्रिय—उत्पन्न हुई; और तुम जो मुझसे पूछ रहे हो, वह फिर से तुम्हारे साथ जुड़ गई है।

Verse 50

तस्य देवस्य माहात्म्यात्केदारस्य महीपतेः । राज्यं ते सुखदं नृणां तथा निहतकण्टकम्

हे महीपति, उस देव केदार के माहात्म्य से तुम्हारा राज्य प्रजाजनों के लिए सुखद हुआ और उसके कण्टक—उपद्रव व शत्रु—नष्ट हो गए।

Verse 51

प्राप्तं त्वया महाराज केदारस्य प्रसादतः । येन त्वं सैन्यहीनोऽपि पृथिवीं परिरक्षसि

हे महाराज, यह सब तुम्हें केदार के प्रसाद से प्राप्त हुआ है; जिसके द्वारा तुम सेना-रहित होकर भी पृथ्वी की रक्षा करते हो।

Verse 52

पुलस्त्य उवाच । तस्य तद्वचनं श्रुत्वा स राजा विस्मयान्वितः । गमनाय मतिं चक्रे केदारं प्रति भूमिपः

पुलस्त्य बोले—उन वचनों को सुनकर वह राजा विस्मय से भर गया। तब उस भूमिपति ने केदार जाने का निश्चय कर लिया।

Verse 53

स गत्वा पर्वते रम्ये पूजयित्वा च तं विभुम् । शिवरात्रिपरः सम्यग्वर्षेवर्षे बभूव ह

वह रमणीय पर्वत पर गया और उस विभु भगवान् की पूजा करके शिवरात्रि-व्रत में तत्पर हो गया; वर्ष-प्रतिवर्ष उसे विधिपूर्वक करने लगा।

Verse 54

पुत्रं राज्ये च संस्थाप्य ततोऽर्बुदमथागमत् । प्राप्तो मुक्तिं ततो भूयः सभार्यस्तत्प्रभावतः

उसने पुत्र को राज्य पर स्थापित किया और फिर अर्बुद आया। तत्पश्चात् उस (केदार) के प्रभाव से वह पत्नी सहित मोक्ष को प्राप्त हुआ।

Verse 55

एतत्ते सर्वमाख्यातं केदारस्य महीपते । माहात्म्यं शुभदं नृणां सर्व पापप्रणाशनम्

हे महीपते! केदार का यह समस्त माहात्म्य तुम्हें कहा गया है—जो मनुष्यों के लिए कल्याणकारी और समस्त पापों का नाशक है।

Verse 56

माघफाल्गुनयोर्मध्ये कृष्णपक्षे चतुर्दशी । शिवरात्रिरिति ख्याता भूतलेऽस्मिन्महामते

हे महामते! माघ और फाल्गुन के बीच, कृष्णपक्ष की चतुर्दशी तिथि इस पृथ्वी पर ‘शिवरात्रि’ के नाम से प्रसिद्ध है।

Verse 57

तस्यां तु सर्वथा राजन्यात्रां तस्य समाचरेत् । केदारस्य महाराज प्रकुर्यात्पूजनं नृप

हे राजन्, उस शिवरात्रि में निश्चय ही यात्रा करनी चाहिए; और हे महाराज, हे नृप, केदारनाथ का पूजन अवश्य करना चाहिए।

Verse 58

माघकृष्णचतुर्दश्यां यः कुर्यात्तत्र जागरम् । कृतोपवासो नृपते शिवलोकं स गच्छति

हे नृपते, जो माघ मास के कृष्ण पक्ष की चतुर्दशी को वहाँ उपवास करके जागरण करता है, वह शिवलोक को प्राप्त होता है।

Verse 59

स्नात्वा गंगासरस्वत्योः संगमे सर्वकामदे । ये प्रपश्यन्ति केदारं ते यास्यंति परां गतिम्

गंगा और सरस्वती के संगम—जो सर्वकामद है—में स्नान करके जो केदारनाथ के दर्शन करते हैं, वे परम गति को प्राप्त होते हैं।

Verse 60

कुण्डे केदारसंज्ञे यः प्रपिबेद्विमलं जलम् । सप्तपूर्वान्सप्त परान्पूर्वजांस्तारयेत्तु सः

केदार नामक कुंड में जो निर्मल जल पीता है, वह अपने पूर्वजों को—सात पीढ़ी पहले और सात पीढ़ी बाद तक—तार देता है।

Verse 61

यश्चैतच्छृणुयान्नित्यं भक्त्या परमया नृप । सोऽपि पापैर्विमुच्येत केदारस्य प्रभावतः

हे नृप, जो इसे नित्य परम भक्ति से सुनता है, वह भी केदार के प्रभाव से पापों से मुक्त हो जाता है।