यस्य संदर्शनेनापि नरः पापात्प्रमुच्यते । लभते चातिसौभाग्यं सप्तजन्मांतराणि च
yasya saṃdarśanenāpi naraḥ pāpātpramucyate | labhate cātisaubhāgyaṃ saptajanmāṃtarāṇi ca
जिसके केवल दर्शन मात्र से भी मनुष्य पाप से मुक्त हो जाता है, और सात जन्मों तक भी अत्यन्त सौभाग्य प्राप्त करता है।
Pulastya (contextual continuation)
Tirtha: Īśānī-śikhara
Type: peak
Listener: Yayāti
Scene: A pilgrim (or the king) stands at a vantage point beholding Īśānī-śikhara; a luminous aura rises from the peak, and symbolic ‘sins’ (dark smoke) dissolve; seven small haloed vignettes suggest ‘seven births’ blessed by fortune.
Sacred places carry transformative power: even simple darśana can lessen pāpa and reshape one’s karmic destiny toward auspiciousness.
The verse refers to the same praised sacred spot—Īśānī-śikhara—whose darśana grants purification and fortune.
The implied practice is darśana (reverent beholding/visiting) of the holy place; no additional rite is specified here.