एवं नानाप्रकाराणि तेन मुक्तानि सा तदा । अस्त्राणि विफलान्येव चक्रे देवी सहस्रशः
evaṃ nānāprakārāṇi tena muktāni sā tadā | astrāṇi viphalānyeva cakre devī sahasraśaḥ
इस प्रकार उस समय उसने जो नाना प्रकार के अस्त्र छोड़े, देवी ने उन्हें सहस्रों की संख्या में निष्फल कर दिया।
Deductive: Purāṇic narrator (likely Sūta/Lomaharṣaṇa)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A storm of diverse astras—arrows of flame, nets, thunderbolts, serpentine missiles—rush toward the Devī; each dissolves into harmless light as she stands unmoved, radiating a protective aura.
The protective power of the Devī is inexhaustible; adharma’s repeated assaults fail before divine order.
No specific tīrtha is named in this line; it remains within the Arbuda Khaṇḍa narrative.
None.