तदहं विस्तराच्छ्रोतुमिदमिच्छामि नारद । कस्य यज्ञे मही ग्लाना वह्नितापाभितापिता
tadahaṃ vistarācchrotumidamicchāmi nārada | kasya yajñe mahī glānā vahnitāpābhitāpitā
इसलिए, हे नारद, मैं यह सब विस्तार से सुनना चाहता हूँ। किसके यज्ञ में पृथ्वी व्याकुल हुई और अग्नि की तीव्र तपन से संतप्त हुई?
Arjuna
Tirtha: Mahī (river)
Type: river
Listener: Nārada (as respondent)
Scene: A sage-assembly dialogue: the questioner addresses Nārada; in the background a vast yajña-kuṇḍa blazes, heat-waves rise, and the Earth-goddess appears distressed—cracked ground, wilting trees—foreshadowing the birth of a river.
Purāṇic narratives link ritual power with cosmic consequences, urging responsible dharmic performance of yajña.
The verse sets up the backstory for Mahīsāgara; the tīrtha itself is contextualized through the origin question.
Yajña is referenced as the setting; no specific rite is prescribed in this verse.