अस्मादृशानां कृष्णांगि प्रवर्तंतेऽन्यथा गिरः । यद्येवं कुपिता भीरु न ते वक्ष्याम्यहं पुनः
asmādṛśānāṃ kṛṣṇāṃgi pravartaṃte'nyathā giraḥ | yadyevaṃ kupitā bhīru na te vakṣyāmyahaṃ punaḥ
हे कृष्णाङ्गि, हम जैसे जनों के वचन कभी-कभी अन्य अर्थ में निकल जाते हैं। यदि तुम इस प्रकार क्रुद्ध हो, हे भीरु, तो फिर मैं तुमसे कुछ न कहूँगा।
Śiva (Śaṅkara)
Scene: Śiva speaks softly yet defensively to Satī, explaining that words can come out otherwise; Satī stands tense, offended, poised to withdraw.
Misunderstanding can inflame anger; restraint in speech and patience in listening preserve harmony.
None; the verse is narrative dialogue without tīrtha-description.
None.