Adhyaya 9
Kashi KhandaPurva ArdhaAdhyaya 9

Adhyaya 9

इस अध्याय में शिवशर्मा अत्यन्त सुन्दर, आभूषणों से सुसज्जित दिव्य स्त्रियों के विषय में पूछते हैं। गण बताते हैं कि वे अप्सरा-सदृश हैं—गान, नृत्य, मधुर वाणी और कलाओं में निपुण—और अप्सरोलोक में निवास के कारण भी समझाते हैं: व्रत-नियमों का पालन, भाग्यवश कभी संयम में हल्की चूक, तथा काम्य-व्रतों से प्राप्त दिव्य भोग। आगे नाम सहित अप्सराओं का वर्णन, उनके दिव्य अलंकार, और सूर्य-संक्रमण के अवसर पर पुण्यकर्म, भोगदान तथा मंत्रयुक्त अर्पण की विधियाँ आती हैं। फिर सूर्य-तत्त्व और विशेषतः गायत्री मंत्र की सर्वोच्चता प्रतिपादित होती है। ज्ञान-परम्परा में गायत्री को सर्वश्रेष्ठ मंत्र कहा गया है और त्रिकाल संध्या-उपासना का समय-नियम अनिवार्य बताया गया है। शुद्ध ताँबे के पात्र से जल, पुष्प, कुश/दूर्वा, अक्षत सहित प्रातः-सायं अर्घ्य, मंत्रोच्चार और सूर्य के अनेक नामों की स्तुति का विधान है; इससे आरोग्य, समृद्धि आदि तथा मृत्यु के बाद सूर्यलोक-प्राप्ति का फल कहा गया है। अंत में श्रवण-फल की प्रशंसा और अगस्त्य द्वारा कथा के नैतिक व शुद्धिकर महत्व की पुष्टि होती है।

Shlokas

Verse 1

शिवशर्मोवाच । का इमा रूपलावण्य सौभाग्यनिधयः स्त्रियः । दिव्यालंकारधारिण्यो दिव्यभोगसमन्विताः

शिवशर्मा बोले—ये स्त्रियाँ कौन हैं, जो रूप-लावण्य और सौभाग्य की निधि हैं, दिव्य आभूषण धारण किए हुए और स्वर्गीय भोगों से युक्त हैं?

Verse 2

गणावूचतुः । एता वारविलासिन्यो यज्ञभाजां प्रियंकराः । गीतज्ञा नृत्यकुशला वाद्यविद्या विचक्षणाः

दोनों गण बोले—ये नगर की वारविलासिनियाँ हैं, यज्ञ-पुण्य के भागी जनों को प्रिय करने वाली; गीत में निपुण, नृत्य में कुशल और वाद्य-विद्या में प्रवीण हैं।

Verse 3

कामकेलिकलाभिज्ञा द्यूतविद्याविशारदाः । रसज्ञा भाववेदिन्यश्चतुराश्चोचितोक्तिषु

वे काम-क्रीड़ा की कलाओं में अभिज्ञ, द्यूत-विद्या में विशारद, रस की जानकार, भावों को समझने वाली और उचित, मधुर वाणी में चतुर हैं।

Verse 4

नानादेश विशेषज्ञा नानाभाषा सुकोविदाः । संकेतोदंतनिपुणा नैकास्वैरचरा मुदा

वे अनेक देशों की विशेष रीति-नीति की जानकार, अनेक भाषाओं में अत्यंत कुशल, संकेतों और इशारों में निपुण, और आनंदपूर्वक अनेक प्रकार से स्वच्छंद विचरण करने वाली हैं।

Verse 5

लीलानर्मसुसाभिज्ञाः सुप्रलापेषु पंडिताः । यूनां मनांसि सततं स्वैर्हावै रमयंत्यमूः

ये अप्सराएँ क्रीड़ा-प्रेम के विनोद में निपुण और मधुर-वार्ता में पंडित हैं; अपने हाव-भाव और लास्य से वे सदा युवकों के मन को रिझाती रहती हैं।

Verse 6

निर्मथ्यमानात्क्षीरोदात्पूर्वमप्सरसस्त्वमूः । निःसृतास्त्रिजगज्जेतुर्मोहनास्त्रमनोभुवः

क्षीरसागर के प्रथम मंथन के समय ये अप्सराएँ प्रकट हुईं; ये मनोभव (कामदेव) का मोह-शस्त्र हैं, जो त्रिलोकी को जीतने वाला है।

Verse 7

उर्वशी मेनका रंभा चंद्रलेखा तिलोत्तमा । वपुष्मतीकांतिमती लीलावत्युत्पलावती

उर्वशी, मेनका, रंभा, चंद्रलेखा, तिलोत्तमा; तथा वपुष्मती, कान्तिमती, लीलावती और उत्पलावती—ये अप्सराएँ हैं।

Verse 8

अलंबुषा गुणवती स्थूलकेशी कलावती । कलानिधिर्गुणनिधिः कर्पूरतिलकोर्वरा

अलंबुषा, गुणवती, स्थूलकेशी, कलावती; तथा कलानिधि, गुणनिधि, कर्पूरतिलका और उर्वरा—ये भी अप्सराएँ हैं।

Verse 9

अनंगलतिका चापि तथा मदनमोहिनी । चकोराक्षी चंद्रकला तथा मुनिमनोहरा

अनंग-लतिका भी, तथा मदन-मोहिनी; चकोराक्षी, चंद्रकला और मुनि-मनोहरा—ये भी अप्सराएँ हैं।

Verse 10

ग्रावद्रावा तपोद्वेष्टी चारुनासा सुकर्णिका । दारुसंजीविनी सुश्रीः क्रतुशुल्का शुभानना

ग्रावद्रावा, तपोद्वेष्टी, चारुनासा, सुकर्णिका; दारुसंजीविनी, सुश्री, क्रतुशुल्का और शुभानना—ये भी अप्सराओं के गण में विख्यात हैं।

Verse 11

तपःशुल्का तीर्थशुल्का दानशुल्का हिमावती । पंचाश्वमेधिका चैव राजसूयार्थिनी तथा

तपःशुल्का, तीर्थशुल्का, दानशुल्का, हिमावती; तथा पंचाश्वमेधिका और राजसूयार्थिनी—ये भी अप्सराओं में गिनी जाती हैं।

Verse 12

अष्टाग्निहोमिका तद्वद्वाजपेयशतोद्भवा । इत्याद्यप्सरसां श्रेष्ठं सहस्रं षष्टिसंमितम्

अष्टाग्निहोमिका तथा वाजपेयशतोद्भवा—इत्यादि। इस प्रकार श्रेष्ठ अप्सराओं की संख्या कुल एक हजार साठ है।

Verse 13

एतस्मिन्नप्सरोलोके वसंत्यन्या अपिस्त्रियः । सदा स्खलितलावण्याः सदास्खलितयौवनाः

इस अप्सरालोक में अन्य अनेक स्त्रियाँ भी निवास करती हैं—जिनका सौन्दर्य सदा छलकता रहता है और जिनकी युवावस्था सदा परिपूर्ण रहती है।

Verse 14

दिव्यांबरा दिव्यमाल्या दिव्यगंधानुलेपनाः । दिव्यभोगैः सुसंपन्नाः स्वेच्छाविधृतविग्रहाः

वे दिव्य वस्त्रों से आच्छादित, दिव्य मालाओं से विभूषित और दिव्य सुगन्धों से अनुलेपित हैं; दिव्य भोगों से सम्पन्न होकर वे स्वेच्छा से रूप धारण करती हैं।

Verse 15

कृत्वा मासोपवासानि स्खलंति ब्रह्मचर्यतः । सकृदेव द्विकृत्वो वा त्रिःकृत्वो दैवयोगतः

मास-भर के उपवास कर लेने पर भी कुछ लोग ब्रह्मचर्य-व्रत से डगमगा जाते हैं—दैवयोग के बल से एक बार, दो बार या तीन बार भी।

Verse 16

ता इमा दिव्यभोगिन्यो रूपलावण्यसंपदः । निवसंत्यप्सरोलोके सर्वकामसमन्विताः

वे स्त्रियाँ दिव्य भोगों का उपभोग करने वाली, रूप-लावण्य से सम्पन्न, अप्सराओं के लोक में निवास करती हैं और समस्त कामनाओं से युक्त रहती हैं।

Verse 17

कृत्वा व्रतानि सांगानि कामिकानि विधानतः । भवंति स्वैरचारिण्यो देवभोग्या इहागताः

विधिपूर्वक, अंग-उपांग सहित, कामना-पूर्ति करने वाले व्रतों को करके वे यहाँ स्वैरचारिणी बनती हैं और देव-भोग के योग्य मानी जाती हैं।

Verse 18

पतिव्रतधृता नार्यो बलेन बलिना धृताः । भर्तबुद्ध्यारमंतेतं कदाचित्ता इमा द्विज

ये पतिव्रता स्त्रियाँ एक प्रबल बल से बँधी हुई हैं; हे द्विज, कभी-कभी वे उसे पति-बुद्धि से अपना मानकर उसी में रमण करती हैं।

Verse 19

भर्तरि प्रोषिते याश्च ब्रह्मचर्यव्रताः सदा । विप्लवं ते सकृद्दैवात्ता एता वामलोचनाः

जिनके पति परदेश गए थे और जो सदा ब्रह्मचर्य-व्रत में स्थित थीं, वे दैववश एक बार स्खलित हुईं; इसलिए वे ये वामलोचना बन गईं।

Verse 20

कुसुमानि सुगंधीनि सुवासं चंदनं तथा । सुगौरं चापि कर्पूरं सुसूक्ष्माण्यंबराणि च

सुगंधित पुष्प, उत्तम इत्र, चंदन; उज्ज्वल श्वेत कपूर तथा अत्यन्त कोमल वस्त्र—ये सब अर्पित/सज्जित किए जाएँ।

Verse 21

पर्णानि ऋजुताराणि जीर्णानि कठिनानि च । साग्राणि स्वर्णवर्णानि स्थूलनीलशिराणि च

पत्ते—सीधे और दृढ़; पुराने और कठोर; नुकीले अग्र वाले; स्वर्ण-सी आभा वाले; तथा मोटी नीली शिराओं वाले—ऐसे चुने/वर्णित हैं।

Verse 22

सुवासोपस्कराढ्यानि नागवल्ल्या द्विजोत्तम । शय्याविचित्राभरणा रतिशालोचितानि च

हे द्विजोत्तम! उत्तम वस्त्रों और विलास-सामग्री से समृद्ध, नागवल्ली (पान) सहित; विचित्र शय्याओं और आभूषणों से सुसज्जित, तथा रति-शाला के योग्य वस्तुएँ (भी)।

Verse 23

बहुकौतुकवस्तूनि समर्च्यद्विजदंपती । भोगदानमिदं काम्यं प्रतिसंक्रमणं रवेः

अनेक मनोहर वस्तुओं से ब्राह्मण दम्पति का विधिपूर्वक सत्कार करके, यह इच्छित ‘भोग-दान’ सूर्य के संक्रान्ति-काल में करना चाहिए।

Verse 24

किंवा प्रतिव्यतीपातमेकसंवत्सरावधि । कोदादिति च मंत्रेण या दद्याद्वरवर्णिनी

अथवा प्रत्येक प्रतिव्यतीपात के अवसर पर, एक वर्ष की अवधि तक, ‘कोदादिति’ मंत्र से जो श्रेष्ठवर्णा सुन्दरी दान देती है (उसे फल मिलता है)।

Verse 25

कामरूपधरो देवः प्रीयतामिति वादिनी । सा श्रेष्ठाऽप्सरसां मध्ये वसेत्कल्पमिहांगना

“कामरूपधारी देव प्रसन्न हों”—ऐसा कहती हुई वह स्त्री, अप्सराओं में श्रेष्ठ, वहाँ एक पूर्ण कल्प तक निवास करती रही।

Verse 26

कन्यारूपधराकाचिद्याभुक्ता केनचित्क्वचित् । देवरूपेण तं कालमारभ्य ब्रह्मचारिणी

एक कन्यारूप धारण करने वाली किसी स्त्री का कहीं किसी ने भोग किया; उसी समय से—क्योंकि वह देव-रूप में घटित हुआ था—वह ब्रह्मचारिणी बनकर रहने लगी।

Verse 27

तदेव वृत्तं ध्यायंती निधनं याति कालतः । दिव्यरूपधरा सेह जायते दिव्य भोगभाक्

उसी घटना का ध्यान करती हुई वह समय आने पर देहांत को प्राप्त हुई; और फिर दिव्य रूप धारण करके यहाँ जन्मी, तथा दिव्य भोगों की भागिनी बनी।

Verse 28

निदानमप्सरोलोकस्येतिशृण्वन्द्विजाग्रणीः । सौरं लोकमथ प्राप्य क्षणेन स विमानगः

अप्सरालोक-प्राप्ति का कारण यह है—ऐसा सुनकर, हे द्विजश्रेष्ठ, वह विमान में आरूढ़ होकर क्षण भर में सूर्यलोक को जा पहुँचा।

Verse 29

यथा कदंबकुसुमं किंजल्कैः सर्वतोवृतम् । देदीप्यमानं हि तथा समंताद्भानुभानुभिः

जैसे कदंब का पुष्प अपने पराग-तंतुओं से चारों ओर घिरा हुआ दमकता है, वैसे ही वह चारों दिशाओं में किरणों पर किरणों से दैदीप्यमान था।

Verse 30

दूराद्रविं स विज्ञाय धृततामरसद्वयम् । नवभिर्योजनानां च सहस्रैः संमितेन ह

दूर से ही सूर्य को पहचानकर उसने दोनों हाथों में दो कमल धारण किए; और कहते हैं कि उस सूर्य-मण्डल का परिमाण नौ सहस्र योजन था।

Verse 31

विचित्रेणैकचक्रेण सप्तसप्तियुतेन च । अनूरुणाधिष्ठितेन पुरतोधृतरश्मिना

वह अद्भुत एकचक्र रथ था, जिसमें सात घोड़े जुते थे; अनूरुण सारथि था, और किरणें आगे की ओर फैली हुई थीं।

Verse 32

अप्सरोमुनिगंधर्व सर्पग्रामणि नैरृतैः । स्यंदनेनातिजविना प्रणनाम कृतांजलिः

अप्सराओं, मुनियों, गन्धर्वों, नाग-प्रधानों और नैरृतों से घिरा हुआ वह अत्यन्त वेगवान रथ पर बैठकर हाथ जोड़कर प्रणाम करने लगा।

Verse 33

तस्य प्रणामंदेवोपि भ्रूभंगेनानुमन्य च । अतिदूरं नभोवर्त्म व्यतिचक्राम सक्षणात्

उसके प्रणाम को देव ने केवल भौंह के संकेत से स्वीकार किया; और क्षणभर में वह आकाश के अत्यन्त दूरगामी पथ को पार कर गया।

Verse 34

प्रक्रांते द्युमणौ दूरं शिवशर्मातिशर्मवान् । प्रोवाच भगवद्भक्तौ कथं लभ्यं रवेः पदम्

जब द्युमणि (सूर्य) बहुत दूर आगे बढ़ गया, तब परम हर्ष से परिपूर्ण शिवशर्मा ने कहा—“भगवद्भक्ति से रवि का पद कैसे प्राप्त होता है?”

Verse 35

एतदिच्छाम्यहं श्रोतुमाचक्षाथां ममाग्रतः । सतां साप्तपदी मैत्री तन्मे मैत्र्या प्रणोदितौ

मैं यह सुनना चाहता हूँ—मेरे सामने सीधे कहिए। सज्जनों में ‘सात पग’ से मित्रता दृढ़ होती है; इसलिए मित्रभाव से प्रेरित होकर मुझे बताइए।

Verse 36

गणावूचतुः । शृणु द्विज महाप्राज्ञ त्वय्यकथ्यं न किंचन । सत्संगादेव साधूनां सत्कथा संप्रवर्तते

गण बोले—हे महाप्राज्ञ द्विज, सुनिए; आपसे छिपाने योग्य कुछ भी नहीं। साधुओं के सत्संग से ही सत्कथा का प्रवाह चलता है।

Verse 37

नियंता सर्वभूतानां य एकःकारणं परम् । अनामा गोत्ररहितो रूपादि परिवर्जितः

वह एक ही समस्त प्राणियों का नियन्ता और परम कारण है—नामरहित, गोत्ररहित, तथा रूप आदि गुणों से परे।

Verse 38

आविर्भाव तिरोभावौ यद्भूनर्तनवर्तिनौ । स एव वक्ति सततं सर्वात्मा वेदपूरुषः

जिसमें प्राणियों के नर्तन में प्रकट होना और तिरोहित होना चलता रहता है—वही सर्वात्मा, वेदपुरुष, निरन्तर बोलता है।

Verse 39

योसावादित्यपुरुषः सोसावहमिति स्फुटम् । अंधतमः प्रविशंति ये चैवान्यमुपासते

जो वह आदित्यपुरुष है, वही ‘मैं’ हूँ—यह स्पष्ट है। जो अन्य की उपासना करते हैं, वे घोर अन्धकार में प्रवेश करते हैं।

Verse 40

निश्चितार्थां श्रुतिमिमां ब्राह्मणासो द्विजोत्तम । तमेकमुपतिष्ठंते निश्चित्येति पुनःपुनः

हे द्विजोत्तम! इस श्रुति का निश्चित अर्थ जानकर ब्राह्मण बार-बार उसका विवेचन करके उसी एक परम तत्त्व की ही उपासना करते हैं।

Verse 41

उपलभ्य च सावित्रीं नोपतिष्ठेत यः पराम् । काले त्रिकालं सप्ताहात्स पतेन्नात्र संशयः

परम सावित्री (गायत्री) को प्राप्त करके जो उचित समय पर—दिन में तीनों काल—उसकी उपासना नहीं करता, वह सात दिनों में पतित हो जाता है; इसमें संशय नहीं।

Verse 42

तावत्प्रातर्जपंस्तिष्ठेद्यावदर्धोदयो रवेः । आसनस्थो जपेन्मौनी प्रत्यगातारकोदयात्

प्रातःकाल में सूर्य के अर्धोदय तक जप में लगा रहे। उचित आसन पर बैठकर मौन धारण किए, प्रातःतारे के उदय के पार होने तक जप करता रहे।

Verse 43

सादित्यां मध्यमां संध्यां जपेदादित्यसंमुखः । काललोपो न कर्तव्यस्ततः कालं प्रतीक्षयेत्

मध्याह्न की सादित्या संध्या में सूर्य के सम्मुख होकर जप करे। समय का लोप नहीं करना चाहिए; इसलिए उचित समय की प्रतीक्षा करके (संध्या) करे।

Verse 44

काले फलंत्योषधयः काले पुष्पंति पादपाः । वर्षंति तोयदाः काले तस्मात्कालं न लंघयेत्

ऋतु के अनुसार औषधियाँ फलती हैं, ऋतु के अनुसार वृक्ष पुष्पित होते हैं, और ऋतु के अनुसार मेघ जल बरसाते हैं; इसलिए नियत समय का उल्लंघन नहीं करना चाहिए।

Verse 45

मंदेहदेहनाशार्थमुदयास्तमये रविः । समीहते द्विजोत्सृष्टं मंत्रतोयांजलित्रयम्

मंदेहों के शरीरों के नाश हेतु सूर्य उदय और अस्त के समय प्रयत्न करता है; इसलिए वह द्विज द्वारा मंत्र-संस्कारित जल की तीन अंजलियों की अभिलाषा करता है।

Verse 46

गायत्रीमंत्रतोयाढ्यं दत्तं येनांजलित्रयम् । काले सवित्रे किं न स्यात्तेन दत्तं जगत्त्रयम्

जिसने उचित समय पर गायत्री-मंत्र से समृद्ध जल की तीन अंजलियाँ सविता को अर्पित कीं—उसके लिए क्या असाध्य है? मानो उसने तीनों लोक दान कर दिए।

Verse 47

किं किं न सविता सूते काले सम्यगुपासितः । आयुरारोग्यमैश्वर्यं वसूनि सपशूनि च

उचित समय पर सम्यक् उपासित सविता क्या नहीं देता? वह आयु, आरोग्य, ऐश्वर्य, धन-सम्पदा और पशु-समेत वैभव प्रदान करता है।

Verse 48

मित्रपुत्र कलत्राणि क्षेत्राणि विविधानि च । भोगानष्टविधांश्चापि स्वर्गं चाप्यपवर्गकम्

वह मित्र, पुत्र और कलत्र; नाना प्रकार के क्षेत्र; आठ प्रकार के भोग; तथा स्वर्ग और अपवर्ग (मोक्ष) भी प्रदान करता है।

Verse 49

अष्टादश सुविद्यासु मीमांसातिगरीयसी । ततोपि तर्कशास्त्राणि पुराणं तेभ्य एव च

अठारह विद्याओं में मीमांसा अत्यन्त श्रेष्ठ मानी गई है; उससे भी ऊपर तर्क-शास्त्र हैं, और उन सब से भी ऊपर पुराण है।

Verse 50

ततोपि धर्मशास्त्राणि तेभ्यो गुर्वी श्रुतिर्द्विज । ततोप्युपनिषच्छ्रेष्ठा गायत्री च ततोधिका

उनसे भी ऊँचे धर्मशास्त्र हैं; उनसे भी अधिक गुरुतर, हे द्विज, श्रुति है। उससे भी श्रेष्ठ उपनिषदें हैं—और उनसे भी बढ़कर गायत्री है।

Verse 51

दुर्लभा सर्वमंत्रेषु गायत्री प्रणवान्विता । न गायत्र्याधिकं किंचित्त्रयीषु परिगीयते

समस्त मंत्रों में प्रणवयुक्त गायत्री अत्यन्त दुर्लभ है। तीनों वेदों में गायत्री से बढ़कर कुछ भी गाया नहीं जाता।

Verse 52

न गायत्री समो मंत्रो न काशी सदृशी पुरी । न विश्वेश समं लिंगं सत्यंसत्यं पुनःपुनः

गायत्री के समान कोई मंत्र नहीं; काशी के समान कोई पुरी नहीं; विश्वेश के समान कोई लिंग नहीं—यह सत्य है, सत्य है, बार-बार सत्य।

Verse 53

गायत्री वेदजननी गायत्री ब्राह्मणप्रसूः । गातारं त्रायते यस्माद्गायत्री तेन गीयते

गायत्री वेदों की जननी है; गायत्री ब्राह्मणों को उत्पन्न करने वाली है। क्योंकि वह गाने/जपने वाले (गाता) की रक्षा करती है, इसलिए वह ‘गायत्री’ कहलाती है।

Verse 54

वाच्यवाचकसंबंधो गायत्र्याः सवितुर्द्वयोः । वाच्योसौ सविता साक्षाद्गायत्रीवाचिकापरा

गायत्री और सविता—इन दोनों में वाच्य-वाचक का संबंध है। वाच्य स्वयं साक्षात् सविता है; और गायत्री परम वाचिका (अभिव्यक्त करने वाली) है।

Verse 55

प्रभावेणैव गायत्र्याः क्षत्रियः कौशिको वशी । राजर्षित्वं परित्यज्य ब्रह्मर्षिपदमीयिवान्

गायत्री के केवल प्रभाव से वशीभूत कौशिक—क्षत्रिय होकर भी—राजर्षि-भाव त्यागकर ब्रह्मर्षि-पद को प्राप्त हुआ।

Verse 56

सामर्थ्यं प्राप चात्युच्चैरन्यद्भुवनसर्जने । किं किं न दद्याद्गायत्री सम्यगेवमुपासिता

उसने अन्य लोकों की सृष्टि तक का अत्युच्च सामर्थ्य प्राप्त किया। इस प्रकार सम्यक् उपासित गायत्री क्या नहीं देती?

Verse 57

न ब्राह्मणो वेदपाठान्न शास्त्रपठनादपि । देव्यास्त्रिकालमभ्यासाद्बाह्मणः स्याद्धि नान्यथा

केवल वेद-पाठ या शास्त्र-अध्ययन से कोई सच्चा ब्राह्मण नहीं होता; देवी (गायत्री) के त्रिकाल अभ्यास से ही ब्राह्मण होता है—अन्यथा नहीं।

Verse 58

गायत्र्येव परं विष्णुर्गायत्र्येव परःशिवः । गायत्र्येव परोब्रह्मा गायत्र्येव त्रयी ततः

गायत्री ही परम विष्णु है, गायत्री ही परम शिव है; गायत्री ही परम ब्रह्मा है—अतः गायत्री ही त्रयी (त्रिदेव तथा त्रिवेद) है।

Verse 59

देवत्रयं स भगवानंशुमाली दिवाकरः । सर्वेषां महसां राशिः कालकालप्रवर्तकः

किरण-मालाधारी, दिनकर, वह भगवान् सूर्य ही देवत्रय है; वह समस्त तेजों का भंडार और काल तथा उसके चक्रों का प्रवर्तक है।

Verse 60

अर्कमुद्दिश्य सततमस्मल्लोकनिवासिनः । श्रुतिं ह्युदाहरंतीमां सारासारविवेकिनः

सूर्य को दृष्टि में रखकर हमारे लोक के निवासी, सार‑असार का विवेक रखने वाले, इस वैदिक श्रुति का निरन्तर उच्चारण करते हैं।

Verse 61

एषो ह देवः प्रदिशोनु सर्वाः पूर्वो ह जातः स उ गर्भे अंतः । स एव जातः स जनिष्यमाणः प्रत्यङ्जानास्तिष्ठति सर्वतोमुखः

यह वही देवता सब दिशाओं में व्याप्त है; प्रथमज वह गर्भ के भीतर भी है। वही जन्मा है, वही जन्म लेने वाला है; अन्तर्मुख होकर वह सर्वतोमुख स्थित है।

Verse 62

सदैवमुपतिष्ठेरन्सौरसूक्तैरतंद्रिताः । ये नमंत्यत्र ते विप्रा विप्रा भास्करसन्निभाः

वे सौरसूक्तों से, प्रमाद रहित होकर, सदा (सूर्य) की उपासना करें। जो ब्राह्मण यहाँ नमस्कार करते हैं, वे भास्कर के समान तेजस्वी ब्राह्मण हो जाते हैं।

Verse 63

पुष्यार्केप्यथ हस्तार्के मूलार्केप्यथवा द्विज । उत्तरार्केऽथ यत्कार्यं तत्फलत्येव नान्यथा

हे द्विज! पुष्य‑अर्क, हस्त‑अर्क, मूल‑अर्क अथवा उत्तर‑अर्क—इन दिनों जो भी कर्म किया जाता है, वह निश्चय ही फल देता है, अन्यथा नहीं।

Verse 64

पौषे मास्यर्कदिवसे यः स्नात्वा भास्करोदये । दानहोमंजपंकुर्यादर्चामर्कस्य सुव्रत

हे सुव्रत! पौष मास में अर्कदिवस पर जो भास्करोदय में स्नान करके दान, होम और जप करे तथा सूर्य की अर्चना करे, वह (निश्चित पुण्य) प्राप्त करता है।

Verse 65

श्रद्धावानेकभक्तश्च कामक्रोधविवर्जितः । सहाप्सरोभिर्द्युतिमान्स वसेदत्र भोगवान्

जो श्रद्धावान, एकनिष्ठ भक्त और काम-क्रोध से रहित है, वह यहाँ अप्सराओं सहित तेजस्वी होकर निवास करता है और दिव्य भोगों का आनंद लेता है।

Verse 66

अयने विषुवे चापि षडशीतिमुखेषु वा । विष्णुपद्यां च ये दद्युर्महादानानि सुव्रताः

जो सुव्रती जन अयन, विषुव, षडशीतिमुख तथा विष्णुपदी के दिन महादान करते हैं, वे श्रेष्ठ व्रतधारी कहे जाते हैं।

Verse 67

तिलाञ्जुह्वति साज्यांश्च ब्राह्मणान्भोजयंति च । पितॄनुद्दिश्य च श्राद्धं ये कुर्वंति विपश्चितः

जो विवेकी जन घृत सहित तिल की आहुति देते हैं, ब्राह्मणों को भोजन कराते हैं और पितरों के निमित्त श्राद्ध करते हैं, वे पुण्यसमृद्ध धर्म का आचरण करते हैं।

Verse 68

महापूजां च ये कुर्युर्महामंत्राञ्जपंति च । तेऽत्र वैकर्तने लोके विकर्तनसमप्रभा

जो महापूजा करते हैं और महामंत्रों का जप करते हैं, वे यहाँ वैकर्तन-लोक में विकर्तन (सूर्य) के समान प्रभा से प्रकाशित होते हैं।

Verse 69

न दरिद्रा न च दुःखार्ता न व्याधि परिपीडिताः । संक्रमेष्वर्कभक्ता ये न विरूपा न दुर्भगाः

संक्रांति के समय जो अर्क (सूर्य) के भक्त हैं, वे न दरिद्र होते हैं, न दुःख से पीड़ित, न रोग से सताए; वे न कुरूप होते हैं, न दुर्भाग्यशाली।

Verse 70

संक्रमेषु न यैर्दत्तं न स्नातं तीर्थवारिषु । विशेषहोमो न कृतः कपिलाज्याप्लुतैस्तिलैः

जो लोग संक्रान्ति के समय न दान देते हैं, न तीर्थ-जल में स्नान करते हैं, और न कपिला-गाय के घी में भिगोए तिलों से विशेष होम करते हैं—

Verse 71

ते दृश्यंते प्रतिद्वारं विहीन नयनाननाः । देहिदेहीति जल्पंतो देहिनः सपटच्चराः

वे हर द्वार पर दिखाई देते हैं—नेत्र और मुख से रहित; ‘दे दो, दे दो’ कहते बड़बड़ाते, देहधारी प्राणी चिथड़ों में भटकते हैं।

Verse 72

समं कृष्णलकेनापि यो दद्यात्कांचनं कृती । सूर्यग्रहे कुरुक्षेत्रे स वसेदत्र पुण्यभाक्

यदि समर्थ पुरुष कृष्णल के बराबर भी स्वर्ण सूर्यग्रहण के समय कुरुक्षेत्र में दान करे, तो वह यहाँ महान पुण्य का भागी होकर निवास करता है।

Verse 73

सर्वं गंगासमं तोयं सर्वे ब्रह्मसमा द्विजाः । सर्वं देयं स्वर्णसमं राहुग्रस्ते दिवाकरे

जब दिवाकर सूर्य राहु से ग्रस्त होता है, तब समस्त जल गंगा के समान, समस्त द्विज ब्रह्मा के समान, और प्रत्येक दान स्वर्ण-दान के तुल्य हो जाता है।

Verse 74

दत्तं जप्तं हुतं स्नातं यत्किंचित्सदनुष्ठितम् । भानूपरागे श्राद्धादि तद्धेतुर्ब्रध्न संनिधे

सूर्यग्रहण में जो कुछ भी विधिपूर्वक किया जाता है—दान, जप, हवन, स्नान तथा श्राद्ध आदि—वह सब ब्रध्न (सूर्य) की सन्निधि में परम फलदायक हो जाता है।

Verse 75

रविवारे संक्रमश्चेदुपरागोऽथवाभवेत् । तदा यदर्जितं पुण्यं तदिहाक्षयमाप्यते

यदि रविवार को संक्रान्ति या ग्रहण पड़ जाए, तो उस समय जो भी पुण्य अर्जित किया जाता है, वह इसी जीवन में अक्षय हो जाता है।

Verse 76

भानुवारो यदा षष्ठ्यां सप्तम्यामथ जायते । तदा यत्सुकृतं कर्म कृतं तदिह भुज्यते

जब रविवार षष्ठी या सप्तमी तिथि को पड़े, तब उस समय किया गया सुकर्म का फल यहीं इसी लोक में भोगा जाता है।

Verse 77

हंसो भानुः सहस्रांशुस्तपनस्तापनो रवि । विकर्तनो विवस्वांश्च विश्वकर्मा विभावसुः

हंस, भानु, सहस्रांशु, तपन, तापनो, रवि; विकर्तन, विवस्वान, विश्वकर्मा और विभावसु—ये सूर्य के नाम हैं।

Verse 78

विश्वरूपो विश्वकर्ता मार्तंडो मिहिरोंऽशुमान् । आदित्यश्चोष्णगुः सूर्योऽर्यमा ब्रध्नो दिवाकरः

विश्वरूप, विश्वकर्ता, मार्तण्ड, मिहिर, अंशुमान; आदित्य, उष्णगु, सूर्य, अर्यमा, ब्रध्न और दिवाकर—ये सूर्य के नाम हैं।

Verse 79

द्वादशात्मा सप्तहयो भास्करो हस्करः खगः । सुरः प्रभाकरः श्रीमांल्लोकचक्षुर्ग्रहेश्वरः

द्वादशात्मा, सप्तहय, भास्कर, हस्कर, खग; सुर, प्रभाकर, श्रीमान, लोकचक्षु और ग्रहेश्वर—ये सूर्य के नाम हैं।

Verse 80

त्रिलोकेशो लोकसाक्षीतमोरिः शाश्वतः शुचिः । गभस्तिहस्तस्तीव्रांशुस्तरणिः सुमहोरणिः

त्रिलोकेश, लोकसाक्षी, तमोरि, शाश्वत, शुचि; गभस्तिहस्त, तीव्रांशु, तरणि और सुमहोरणि—ये सूर्यदेव के पावन नाम हैं।

Verse 81

द्युमणिर्हरिदश्वोर्को भानुमान्भयनाशनः । छन्दोश्वो वेदवेद्यश्च भास्वान्पूषा वृषाकपिः

द्युमणि, हरिदश्व, अर्क, भानुमान, भयनाशन; छन्दोश्व, वेदवेद्य, भास्वान, पूषा और वृषाकपि—ये सूर्यदेव के नाम हैं।

Verse 82

एकचक्ररथो मित्रो मंदेहारिस्तमिस्रहा । दैत्यहा पापहर्ता च धर्मोधर्म प्रकाशकः

एकचक्ररथ, मित्र, मन्देहों का संहारक, तमिस्रा (अन्धकार) का नाशक; दैत्यहा, पापहर्ता तथा धर्म-अधर्म का प्रकाशक—ये सूर्यदेव के नाम हैं।

Verse 83

हेलिकश्चित्रभानुश्च कलिघ्नस्तार्क्ष्यवाहनः । दिक्पतिः पद्मिनीनाथः कुशेशयकरो हरिः

हेलिक, चित्रभानु, कलिघ्न, तार्क्ष्यवाहन; दिक्पति, पद्मिनीनाथ, कुशेशयकर और हरि—ये सूर्यदेव के पावन नाम हैं।

Verse 84

घर्मरश्मिर्दुर्निरीक्ष्यश्चंडांशुः कश्यपात्मजः । एभिः सप्ततिसंख्याकैः पुण्यैः सूर्यस्य नामभिः

घर्मरश्मि, दुर्निरीक्ष्य, चण्डांशु और कश्यपात्मज—सूर्य के ये सत्तर पुण्य नामों से सविता की स्तुति की जाती है।

Verse 85

प्रणवादि चतुर्थ्यंतैर्नमस्कार समन्वितैः । प्रत्येकमुच्चरन्नाम दृष्ट्वादृष्ट्वा दिवाकरम्

ॐ से आरम्भ कर चतुर्थी-प्रत्यय (—आय) से युक्त, ‘नमः’ सहित प्रत्येक नाम का क्रम से उच्चारण करे और बार-बार दिवाकर सूर्य का दर्शन करता रहे।

Verse 86

विगृह्य पाणियुग्मेन ताम्रपात्रं सुनिर्मलम् । जानुभ्यामवनिं गत्वा परिपूर्य जलेन च

दोनों हाथों से अत्यन्त स्वच्छ ताँबे का पात्र लेकर, घुटनों के बल भूमि पर जाकर, उसे जल से पूर्णतः भर दे।

Verse 87

करवीरादि कुसुमै रक्तचंदनमिश्रितैः । दूर्वांकुरैरक्षतैश्च निक्षिप्तैः पात्रमध्यतः

करवीर आदि पुष्पों को रक्तचन्दन से मिश्रित करके, दूर्वा-अंकुर और अक्षत भी लेकर, उन्हें पात्र के मध्य में स्थापित करे।

Verse 88

दद्यादर्घ्यमनर्घ्याय सवित्रे ध्यानपूर्वकम् । उपमौलि समानीय तत्पात्रं नान्यदृङ्मनाः

ध्यानपूर्वक सविता देव को अनमोल अर्घ्य अर्पित करे; उस पात्र को मस्तक-शिखर तक उठाकर, दृष्टि और मन को अन्यत्र न जाने दे।

Verse 89

प्रतिमंत्रं नमस्कुर्यादुदयास्तमये रविम् । अनया नामसप्तत्या महामंत्ररहस्यया

प्रत्येक मन्त्र के साथ उदय और अस्त के समय रवि को नमस्कार करे—इस महामन्त्र-रहस्यरूप सत्तर नामों की माला द्वारा।

Verse 90

एवं कुर्वन्नरो जातु न दरिद्रो न दुःखभाक् । व्याधिभिर्मुच्यते घोरैरपिजन्मांतरार्जितैः

जो मनुष्य इस प्रकार आचरण करता है, वह कभी दरिद्र नहीं होता, न दुःख का भागी बनता है। वह भयंकर रोगों से भी मुक्त हो जाता है, चाहे वे पूर्वजन्मों से अर्जित हों।

Verse 91

विनौषधैर्विना वैद्यैर्विनापथ्यपरिग्रहैः । कालेन निधनं प्राप्तः सूर्यलोके महीयते

औषधियों के बिना, वैद्यों के बिना और पथ्य-नियमों को ग्रहण किए बिना भी, जब वह नियत समय पर देह त्याग करता है, तब सूर्यलोक में उसका आदर होता है।

Verse 92

इत्येकदेशः कथितो भानुलोकस्य सत्तम । महातेजोनिधेरस्य कोविशेषमवैत्यहो

हे सत्पुरुषश्रेष्ठ! इस प्रकार सूर्यलोक का केवल एक अंश ही कहा गया है। इस महातेज के निधि की विशेष महिमा को भला कौन पूरी तरह जान सकता है?

Verse 93

स्वकर्णविषयीकुर्वन्नितिपुण्यकथामिमाम् । क्षणादालोकयांचक्रे महेंद्रस्य महापुरीम्

इस पुण्यकथा को अपने कानों का विषय बनाकर, उसने क्षणभर में ही महेन्द्र (इन्द्र) की महान पुरी का दर्शन कर लिया।

Verse 94

अगस्तिरुवाच । श्रुत्वा सौरीं कथमेतामप्सरोलोकसंयुताम् । न दरिद्रो भवेत्क्वापि नाधर्मेषु प्रवर्तते

अगस्त्य बोले: अप्सरालोक से संयुक्त इस सौरि-कथा को सुनकर मनुष्य कहीं भी दरिद्र नहीं होता और अधर्म में प्रवृत्त नहीं होता।

Verse 95

ब्राह्मणैः सततं श्राव्यमिदमाख्यानमुत्तमम् । वेदपाठेन यत्पुण्यं तत्पुण्यफलदायकम्

यह उत्तम आख्यान ब्राह्मणों द्वारा सदा पाठ और श्रवण योग्य है। यह वेद-पाठ से उत्पन्न पुण्य के समान ही पुण्यफल प्रदान करता है।

Verse 96

ब्राह्मणाः क्षत्रिया वैश्याः शृण्वंतोऽध्यायमुत्तमम् । पातकानि विसृज्येह गतिं यास्यंत्यनुत्तमाम्

ब्राह्मण, क्षत्रिय और वैश्य जो इस उत्तम अध्याय का श्रवण करते हैं, वे यहीं अपने पापों को त्यागकर अनुत्तम गति को प्राप्त होते हैं।