शालतालतमालाली हिंताली लकुचावृतम् । लसत्सप्तच्छदामोदं खर्जूरीराजिराजितम् । नारिकेल तरुच्छन्न नारंगीरागरंजितम्
śālatālatamālālī hiṃtālī lakucāvṛtam | lasatsaptacchadāmodaṃ kharjūrīrājirājitam | nārikela tarucchanna nāraṃgīrāgaraṃjitam
वह उपवन शाल, ताल, तमाल, हिंताल और लकुच के वृक्षों से घिरा था; खिले सप्तच्छद की सुगंध से सुवासित था; खर्जूरी की पंक्तियों से शोभित था; नारिकेल के वृक्षों की छाया से ढका और नारंगी-उपवन की लालिमा से और भी रंजित था।
Skanda
Scene: A vast enclosure of mixed trees—tall śāla and palms, dark tamāla, hiṃtāla and lakuca—perfumed by saptacchada blossoms; rows of date-palms; coconut shade overhead; orange groves glowing red, creating layered bands of green and gold-red.
Kāśī’s sanctity is mirrored in abundance and auspicious flora, suggesting that dharma and devotion make a land fertile in both beauty and merit.
The verse continues the glorification of a divine grove within Kāśī’s sacred region (Kāśī-khaṇḍa).
None in this verse; it is a descriptive segment supporting the māhātmya narrative.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.