HomeRamayanaBala KandaSarga 3Shloka 5
Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

तृतीयः सर्गः (Bālakāṇḍa 3): Vālmīki’s Yogic Verification and the Epic Synopsis

स्त्रीतृतीयेन च तदा यत्प्राप्तं चरता वने ।सत्यसन्धेन रामेण तत्सर्वं चान्ववेक्षितम् ।।।।

strītṛtīyena ca tadā yat prāptaṃ caratā vane |

satyasandhena rāmeṇa tat sarvaṃ cānvavekṣitam ||

उस समय वन में विचरते सत्यसन्ध राम ने—पत्नी को तीसरे साथी के रूप में साथ लिए—जो कुछ भी प्राप्त किया, वह सब भी मुनि ने सम्यक् देख लिया।

strī-tṛtīyenawith (his) wife as the third (companion)
strī-tṛtīyena:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootstrī + tṛtīya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन; तृतीया-तत्पुरुष (wife-as-third = with wife as the third companion)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
tadāthen
tadā:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकाल-अव्यय (temporal adverb: then)
yatwhatever/that which
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धक (relative)
prāptamobtained/experienced
prāptam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Root√āp + pra (धातु) → prāpta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
caratāby (Rama) while wandering
caratā:
Karaṇa (करण)
TypeVerb
Root√car (धातु) → carat (शतृ-कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (present active participle, शतृ), पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (rāmeṇa)
vanein the forest
vane:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
satya-sandhenatruth-bound
satya-sandhena:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsatya + sandha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (satya-sandha = truth-bound)
rāmeṇaby Rama
rāmeṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन
tatthat
tat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
sarvamall
sarvam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
anvavekṣitamwas observed/visualized
anvavekṣitam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootanu + ava + √īkṣ (धातु) → anvavekṣita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘observed/visualized’

All that was acquired by truthful Rama, Lakshmana and wife Sita as the third person when they were moving in the Dandakaranya forest, was visualised.

V
Valmiki
R
Rama
S
Sita
L
Lakshmana
D
Dandakaranya

FAQs

Satya (truthfulness) is highlighted as Rama’s defining commitment; dharma is lived as unwavering fidelity to truth even in hardship.

Valmiki’s vision encompasses Rama’s forest life—Rama moving through the wilderness with Lakshmana and Sita.

Rama’s satya-sandha nature: reliability, promise-keeping, and moral steadiness.