HomeRamayanaBala KandaSarga 3Shloka 38
Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

तृतीयः सर्गः (Bālakāṇḍa 3): Vālmīki’s Yogic Verification and the Epic Synopsis

अनागतं च यत्किञ्चिद्रामस्य वसुधातले ।तच्चकारोत्तरे काव्ये वाल्मीकिर्भगवानृषि: ।।।।

anāgataṃ ca yat kiñcid rāmasya vasudhātale | tac cakārottare kāvye vālmīkir bhagavān ṛṣiḥ ||

पृथ्वी-तल पर राम के जो कुछ भी आगे होने वाले प्रसंग थे, उन्हें भी भगवान् ऋषि वाल्मीकि ने उत्तर-काव्य (उत्तरकाण्ड) में रचा।

anāgatamnot yet occurred/future
anāgatam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootanāgata (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग (विशेषणम् of ‘yat kiñcit’)
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
yatwhatever/that which
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग (relative pronoun)
kiñcitanything (at all)
kiñcit:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkiñcit (सर्वनाम-प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत् प्रयोगः)
Formद्वितीया-विभक्ति, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग (indefinite pronoun)
rāmasyaof Rāma
rāmasya:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन, पुल्लिङ्ग
vasudhā-taleon the surface of the earth
vasudhā-tale:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvasudhā (प्रातिपदिक) + tala (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (Genitive Tatpuruṣa: ‘vasudhāyāḥ talam’), सप्तमी-विभक्ति, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग (head: tala)
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग (object resumptive ‘that’)
cakāracomposed/made
cakāra:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
uttarein the later (Uttara)
uttare:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootuttara (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-विभक्ति, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग (विशेषणम् of ‘kāvye’)
kāvyein the poem/epic (section)
kāvye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkāvya (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-विभक्ति, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग
vālmīkiḥVālmīki
vālmīkiḥ:
Karta (कर्ता / Subject)
TypeNoun
Rootvālmīki (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन, पुल्लिङ्ग
bhagavāndivine/venerable
bhagavān:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन, पुल्लिङ्ग (विशेषणम् of ‘ṛṣiḥ’)
ṛṣiḥsage
ṛṣiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन, पुल्लिङ्ग

Divine sage Valmiki composed events yet to happen on this earth in the history of Rama in Uttarakanda.ityārṣē śrīmadrāmāyaṇē vālmīkīya ādikāvyē bālakāṇḍē tṛtīyassarga:৷৷Thus ends the third sarga of Balakanda of the holy Ramayana in synopsis of the first epic composed by sage Valmiki.

R
Rāma
V
Vālmīki

FAQs

Commitment to complete truth (satya) in itihāsa: the poet-sage records not only past events but also the later consequences of actions, presenting dharma as something tested over time.

The synopsis indicates that Vālmīki’s composition includes later events in the Uttara-kāṇḍa, extending the narrative beyond the main victory and return.

Vālmīki’s role as a truthful transmitter of history and dharma—composing comprehensively and responsibly for instruction.