Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 20, Shloka 20

अयोध्याकाण्डे विंशः सर्गः

Rama Enters Kauśalyā’s Antaḥpura; Ritual Preparations and the Shock of Exile

सा चिरस्यात्मजं दृष्ट्वा मातृनन्दनमागतम्।अभिचक्राम संहृष्टा किशोरं बडबा यथा।।।।

sā cirasyātmajaṃ dṛṣṭvā mātṛnandanam āgatam |

abhicakrāma saṃhṛṣṭā kiśoraṃ baḍabā yathā ||

बहुत समय बाद अपने पुत्र—मातृहर्ष—को आया देखकर वह हर्षित होकर उसकी ओर दौड़ी, जैसे घोड़ी अपने शिशु की ओर दौड़ती है।

साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; सर्वनाम
चिरस्यafter long (time)
चिरस्य:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootचिर (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverbial genitive usage) = ‘after a long time’
आत्मजम्her son
आत्मजम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
मातृ-नन्दनम्delight of (his) mother
मातृ-नन्दनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक) + नन्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः (तत्पुरुष) ‘मातुः नन्दनः’
आगतम्arrived
आगतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootआगत (कृदन्त; आ+गम् धातु, क्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (to आत्मजम्/मातृनन्दनम्)
अभिचक्रामwent towards
अभिचक्राम:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि+क्रम् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
संहृष्टाdelighted
संहृष्टा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसंहृष्ट (कृदन्त; सम्+हृष् धातु, क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (to सा)
किशोरम्a young one/foal
किशोरम्:
Upamana (उपमान)
TypeNoun
Rootकिशोर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
बडबाa mare
बडबा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबडबा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यथाas/like
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमा-प्रयोगे (comparative particle)

Seeing her son who had come after a long time and who is a source of joy to hismother, Kausalya approached him with great delight like a mare to her young calf.

K
Kauśalyā
R
Rāma

FAQs

Dharma is supported by natural bonds responsibly held—family affection becomes a force that sustains moral life, even amid impending sorrow.

Kauśalyā sees Rāma arrive and impulsively moves toward him with maternal joy.

Kauśalyā’s tender, wholehearted love—uncalculated affection that seeks closeness and blessing.