Previous Verse
Next Verse

Shloka 181

उमामहेश्वरव्रतं—पञ्चाक्षरमन्त्रस्य माहात्म्यं, न्यासः, जपविधिः, सदाचारः, विनियोगः

कुर्वन्पतत्यधो गत्वा तत्रैव परिवर्तते तस्मात्स सर्वदोपास्यो वन्दनीयश् च सर्वदा

kurvanpatatyadho gatvā tatraiva parivartate tasmātsa sarvadopāsyo vandanīyaś ca sarvadā

जो विपरीत आचरण करता है, वह नीचे गिरकर अधोगति में जाकर वहीं बार-बार घूमता रहता है। इसलिए वह शिव—पाश-नाशक पति—सदा पूज्य और सदा वन्दनीय हैं।

kurvanwhile doing/performing
kurvan:
patatifalls
patati:
adhaḥdownward/below
adhaḥ:
gatvāhaving gone
gatvā:
tatra evathere itself/in that very state
tatra eva:
parivartateturns about/revolves (in repeated return)
parivartate:
tasmāttherefore
tasmāt:
saḥHe (the Lord)
saḥ:
sarvadāalways
sarvadā:
upāsyaḥto be worshipped/meditated upon
upāsyaḥ:
vandanīyaḥworthy of salutation
vandanīyaḥ:
caand
ca:
sarvadāalways
sarvadā:

Suta Goswami (narrating Linga Purana teachings to the sages of Naimisharanya)