Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

उपलेपनादिकथनम्

Vastraputa-jala, Ahimsa, and Conduct in Shiva Worship

भवन्ति दुःखिताः सर्वे निर्दया मुनिसत्तमाः भक्तिहीना नराः सर्वे भवे परमकारणे

bhavanti duḥkhitāḥ sarve nirdayā munisattamāḥ bhaktihīnā narāḥ sarve bhave paramakāraṇe

हे मुनिश्रेष्ठ! भक्ति से रहित सभी मनुष्य दुःखी और निर्दय हो जाते हैं; क्योंकि भव-संसार में परमकारण—पति-स्वरूप प्रभु—भक्ति के बिना अप्राप्य है।

bhavantibecome
bhavanti:
duḥkhitāḥafflicted/sorrowful
duḥkhitāḥ:
sarveall
sarve:
nirdayāḥmerciless/without compassion
nirdayāḥ:
munisattamāḥO best of sages
munisattamāḥ:
bhakti-hīnāḥdevoid of devotion
bhakti-hīnāḥ:
narāḥmen/people
narāḥ:
sarveall
sarve:
bhavein bhava (worldly becoming/saṁsāra)
bhave:
parama-kāraṇein/with regard to the Supreme Cause (Paramakāraṇa, i.e., Śiva as the ultimate cause).
parama-kāraṇe:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)