Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

भुवनकोशस्वभाववर्णनम् — सप्तद्वीप-पर्वत-लोकविन्यासः तथा यक्ष-उमा-प्रकाशः

राजतश्च गिरिः श्रीमान् आंबिकेयः सुशोभनः आंबिकेयात्परो रम्यः सर्वौषधिसमन्वितः

rājataśca giriḥ śrīmān āṃbikeyaḥ suśobhanaḥ āṃbikeyātparo ramyaḥ sarvauṣadhisamanvitaḥ

वहाँ राजत नाम का श्रीमान् पर्वत है, जो सुशोभित ‘आंबिकेय’ कहलाता है; आंबिकेय के परे एक रमणीय प्रदेश है, जो समस्त औषधियों से युक्त है।

rājataḥsilver (or the Silver)
rājataḥ:
caand
ca:
giriḥmountain
giriḥ:
śrīmānillustrious, splendid
śrīmān:
āṃbikeyaḥAmbikeya (a sacred mountain/region associated with Ambikā)
āṃbikeyaḥ:
suśobhanaḥvery beautiful, radiant
suśobhanaḥ:
āṃbikeyātfrom/than Ambikeya
āṃbikeyāt:
paraḥbeyond, further
paraḥ:
ramyaḥcharming, delightful
ramyaḥ:
sarvaall
sarva:
auṣadhimedicinal herbs, healing plants
auṣadhi:
samanvitaḥendowed with, furnished with
samanvitaḥ:

Suta Goswami