Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

नन्दिकेश्वरोत्पत्तिः — Nandikesvara’s Origin, Shiva’s Boons, and the Rise of Sacred Rivers

त्वयि स्नात्वा नरः कश्चित् सर्वपापैः प्रमुच्यते ततो देव्या महादेवः शिलादतनयं प्रभुः

tvayi snātvā naraḥ kaścit sarvapāpaiḥ pramucyate tato devyā mahādevaḥ śilādatanayaṃ prabhuḥ

तुममें स्नान करके कोई भी मनुष्य समस्त पापों से मुक्त हो जाता है। तत्पश्चात देवी की कृपा से प्रभु महादेव शिलाद के पुत्र के रक्षक-स्वामी बने।

tvayiin you (in this sacred tīrtha/waters)
tvayi:
snātvāhaving bathed
snātvā:
naraḥa man/person (pashu, the individual soul)
naraḥ:
kaścitanyone whatsoever
kaścit:
sarva-pāpaiḥfrom all sins/impurities (pāpa as pasha-like defilements)
sarva-pāpaiḥ:
pramucyateis completely freed/released
pramucyate:
tataḥthen/thereafter
tataḥ:
devyāby/through the Goddess (Devī/Śakti)
devyā:
mahādevaḥMahādeva (Pati, Śiva)
mahādevaḥ:
śilāda-tanayamŚilāda’s son (i.e., Nandin/Nandikeśvara in Purāṇic usage)
śilāda-tanayam:
prabhuḥthe Lord, sovereign, master.
prabhuḥ:

Suta Goswami (narrating the tirtha-mahatmya within the Linga Purana discourse)