Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

प्रलय-तत्त्वलयः, नीललोहित-रुद्रः, अष्टमूर्तिस्तवः, एवं ब्रह्मणो वैराग्यम्

तदा रुद्रैर्जगन्नाथस् तया चान्तर्दधे विभुः इन्द्र उवाच तस्माच्छिलाद लोकेषु दुर्लभो वै त्वयोनिजः

tadā rudrairjagannāthas tayā cāntardadhe vibhuḥ indra uvāca tasmācchilāda lokeṣu durlabho vai tvayonijaḥ

तब रुद्रों के साथ जगन्नाथ, सर्वव्यापी प्रभु, और वह देवी भी—सबके साथ—अन्तर्धान हो गए। इन्द्र ने कहा—“इसलिए, हे शिलाद, लोकों में ‘अयोनिज’ (गर्भ से न जन्मा) पुरुष वास्तव में दुर्लभ है।”

tadāthen
tadā:
rudraiḥby/with the Rudras
rudraiḥ:
jagannāthaḥLord of the universe
jagannāthaḥ:
tayāwith Her (Śakti/Devī)
tayā:
caand
ca:
antardadhedisappeared, became unmanifest
antardadhe:
vibhuḥthe all-pervading, sovereign Lord
vibhuḥ:
indraḥ uvācaIndra said
indraḥ uvāca:
tasmāttherefore/from that reason
tasmāt:
chilādaO Śilāda
chilāda:
lokeṣuin the worlds
lokeṣu:
durlabhaḥdifficult to obtain/rare
durlabhaḥ:
vaiindeed
vai:
tvayonijaḥnot womb-born, self-manifest/ayonija.
tvayonijaḥ:

Indra (within Suta’s narration)