Devanagari scriptजहौ प्राणांश् च भगवान् क्रोधाविष्टः प्रजापतिः ततः प्राणमयो रुद्रः प्रादुरासीत्प्रभोर्मुखात्
Transliterationjahau prāṇāṃś ca bhagavān krodhāviṣṭaḥ prajāpatiḥ tataḥ prāṇamayo rudraḥ prādurāsītprabhormukhāt
Translationक्रोध से आविष्ट भगवान् प्रजापति ने अपने प्राणों को त्याग दिया। तब प्रभु के मुख से प्राणमय रुद्र प्रकट हुए।
Word by Wordजहौ (jahau)cast off, emitted प्राणान् (prāṇān)vital breaths, life-forces भगवान् (bhagavān)the venerable lord, the blessed one क्रोधाविष्टः (krodhāviṣṭaḥ)possessed/overwhelmed by anger प्रजापतिः (prajāpatiḥ)Prajāpati (Lord of creatures, typically Brahmā in creation-context) ततः (tataḥ)then, thereafter प्राणमयः (prāṇamayaḥ)consisting of prāṇa, made of life-force रुद्रः (rudraḥ)Rudra (Śiva as the fierce, transformative Lord) प्रादुरासीत् (prādurāsīt)became manifest, appeared प्रभोः (prabhoḥ)of the Lord मुखात् (mukhāt)from the mouth. SpeakerSuta Goswami (narrating the Purāṇic account to the sages; internal event describes Prajāpati/Brahmā’s act)