Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

दारुवनलीला—नीललोहितपरीक्षा, ब्रह्मोपदेशः, अतिथिधर्मः, संन्यासक्रमः

दृष्ट्वा श्रुत्वा भवस्तासां चेष्टावाक्यानि चाव्ययः शुभं वाप्यशुभं वापि नोक्तवान्परमेश्वरः

dṛṣṭvā śrutvā bhavastāsāṃ ceṣṭāvākyāni cāvyayaḥ śubhaṃ vāpyaśubhaṃ vāpi noktavānparameśvaraḥ

उनकी चेष्टाएँ और वचन देखकर-सुनकर भी अव्यय भव, परमेश्वर ने न ‘शुभ’ कहा न ‘अशुभ’।

दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
भवःBhava (Śiva)
भवः:
तासाम्of them
तासाम्:
चेष्टा-वाक्यानिactions and utterances
चेष्टा-वाक्यानि:
and
:
अव्ययःimperishable, unchanging
अव्ययः:
शुभम्auspicious/meritorious
शुभम्:
वा अपिor even
वा अपि:
अशुभम्inauspicious/demeritorious
अशुभम्:
वा अपिor even
वा अपि:
न उक्तवान्did not say, did not declare
न उक्तवान्:
परमेश्वरःthe Supreme Lord (Śiva).
परमेश्वरः:

Suta Goswami (narrating the Linga Purana to the sages; internal scene describes Shiva as the silent witness)