Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

एकार्णव-सृष्टिक्रमः, ब्रह्म-विष्णु-परस्परप्रवेशः, शिवस्य आगमनं च

एवं भवतु चेत्युक्त्वा प्रीतात्मा गतमत्सरः प्रत्यासन्नम् अथायान्तं बालार्काभं महाननम्

evaṃ bhavatu cetyuktvā prītātmā gatamatsaraḥ pratyāsannam athāyāntaṃ bālārkābhaṃ mahānanam

“ऐसा ही हो” कहकर वह हृदय से प्रसन्न हुआ, ईर्ष्या से रहित हो गया; तब उसने निकट आते हुए, नवोदय सूर्य-सा दीप्त, महान मुख वाले को देखा।

एवंthus
एवं:
भवतुlet it be
भवतु:
चेत्indeed/so
चेत्:
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
प्रीतात्माgladdened in heart
प्रीतात्मा:
गतमत्सरःwith jealousy departed, free from envy
गतमत्सरः:
प्रत्यासन्नम्near, close at hand
प्रत्यासन्नम्:
अथthen
अथ:
आयान्तम्coming, approaching
आयान्तम्:
बालार्काभम्having the splendor of the young (rising) sun
बालार्काभम्:
महाननम्great-faced, broad-visaged
महाननम्:

Suta (narrating the Purana; internal speaker not explicit in this single verse)