Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

ब्रह्मकृत-ईशानस्तवः तथा विश्वरूपदेवी-प्रकृतिरहस्योपदेशः

वैकुण्ठेन विशुद्धेन मम वामाङ्गजेन वा तदाप्रभृति कल्पश् च त्रयस्त्रिंशत्तमो ह्ययम्

vaikuṇṭhena viśuddhena mama vāmāṅgajena vā tadāprabhṛti kalpaś ca trayastriṃśattamo hyayam

तब मेरे वाम-अंग से उत्पन्न, विशुद्ध वैकुण्ठ प्रकट हुआ; और उसी समय से यह सृष्टि-चक्र तैंतीसवाँ कल्प कहलाता है।

वैकुण्ठेनby/through Vaikuṇṭha
वैकुण्ठेन:
विशुद्धेनby the perfectly pure one / the stainless one
विशुद्धेन:
ममof me / my
मम:
वामाङ्गजेनborn from the left limb/side
वामाङ्गजेन:
वाor/indeed
वा:
तदाप्रभृतिfrom that time onward
तदाप्रभृति:
कल्पःthe aeon / cosmic cycle
कल्पः:
and
:
त्रयस्त्रिंशत्तमःthe thirty-third
त्रयस्त्रिंशत्तमः:
हिindeed
हि:
अयम्this (one)
अयम्:

Brahma (within Suta’s narration to the sages of Naimiṣāraṇya)