Sukta 5
यो वै नैदाघं नामर्तुं वेद । एष वै नैदाघो नामर्तुर्यदजः पञ्चौदनः । निरेवाप्रियस्य भ्रातृव्यस्य श्रियं दहति भवत्यात्मना । यो३जं पञ्चौदनं दक्षिणाज्योतिषं ददाति
yó vái naidā́ghaṃ nā́ma ṛtúṃ véda | eṣá vái naidā́gho nā́ma ṛtúr yád ajáḥ pañcáudanáḥ | nír evā́priyasya bhrā́tṛvyasya śríyaṃ dahati bhávāty ātmánā | yó ’jáṃ pañcáudanáṃ dákṣiṇā-jyótiṣaṃ dádāti
Whoso, in sooth, knoweth the season called Naidāgha by its name—this, verily, is the season Naidāgha, to wit, the goat with the fivefold rice-porridge—he burneth clean away the splendour of the unfriendly rival, and maketh it his own; even he who bestoweth the goat, the fivefold porridge, as a gift whose light is the priestly fee.
जो निश्चय ही ‘नैदाघ’ नामक ऋतु को नाम से जानता है—यह ही ‘नैदाघ’ ऋतु है, अर्थात् पाँच-औदन (पञ्चौदन) सहित अज (बकरा)। जो अज और पञ्चौदन को दक्षिणा-रूप, ज्योतिर्मय (दक्षिणाज्योतिष) दान करता है, वह अप्रिय शत्रु-प्रतिद्वन्द्वी (भ्रातृव्य) की श्री को पूर्णतः जला देता है और उसे अपने आत्म-बल से अपने में कर लेता है।
Rishi: Atharvanic/Aṅgirasa tradition (specific r̥ṣi attribution for AVŚ 9.5 requires padānukramaṇī confirmation).
Devata: Ṛtu (Season) as personified power; secondarily Śrī as transferable potency.
Chandas: Mixed/prose-like brāhmaṇa-style anuṣṭubh tendency; exact metrical tagging requires pada-count verification.
{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From confident ritual knowledge to aggressive appropriation of rival’s radiance.","listener_experience":"A sense of strategic power over social competition; heat-like intensity.","intensity":8}