Sukta 10
सूयवसाद् भगवती हि भूया अधा वयं भगवन्तः स्याम । अद्धि तृणमघ्न्ये विश्वदानीं पिब शुद्धमुदकमाचरन्ती
sūyavasā́d bhágavatī hí bhūyā́ ádhā vayáṃ bhágavantaḥ syāma | áddhi tṛ́ṇam aghnye viśvadā́nīṃ píba śuddhám udakám ācarántī ||
From goodly pasture, O Blessed One, do thou indeed increase; then may we be blessed with thee. Eat thou the grass, O Cow whom none may slay, all-giving; drink pure water as thou roamest.
सुन्दर चरागाह से, हे भगवती, तू निश्चय ही बढ़ती-फूलती रह; तब हम भी तेरे साथ भगवन्त (धन्य) हों। हे अघ्न्ये—जिसे मारा न जाए—सर्वदा देने वाली, अभी सर्वत्र तृण खा; विचरती हुई शुद्ध जल पी।
Rishi: Atharvanic seer tradition (variable by anukramaṇī).
Devata: Aghnyā (the Cow) / Bhaga (prosperity) implicitly.
Chandas: Anuṣṭubh-like (benedictory domestic cadence; metrical classification may vary).
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"shringara","emotional_arc":"Blessing → affectionate instruction → quiet confidence in increase.","listener_experience":"Warmth, care, and reverence for the cow as sacred provider.","intensity":3}