Mantra 1

Sukta 22

ज्योतिः। अयं सहस्रमा नो दृशे कवीनां मतिर्ज्योतिर्विधर्मणि

jyótiḥ | ayáṃ sahásram ā́ no dṛśé kavī́nāṃ matír jyótir vídharmani

Light is this: a thousandfold it cometh forth for us to see—the seers’ inspired thought, light set in the ordinance of order.

यह ज्योति है। यह हमारे देखने के लिए सहस्रगुणा होकर प्रकट होती है—कवियों/ऋषियों की प्रेरित मति; ऋत-धर्म (व्यवस्था) में स्थापित प्रकाश।

ज्योतिःlight; radiance
ज्योतिः:
Kartā
TypeNoun
Rootज्योतिस् (प्रातिपदिक)
अयम्this (one)
अयम्:
Kartā
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
सहस्रमःthousandfold; consisting of a thousand
सहस्रमः:
Kartā
TypeAdjective
Rootसहस्रम (संख्याशब्द/विशेषण-प्रातिपदिक)
नःof us; our
नः:
Sampradāna
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
दृशेfor seeing; for (our) sight
दृशे:
Sampradāna
TypeNoun (verbal noun/infinitival dative)
Rootदृश् (धातु) → दृश्/दर्शन (कृदन्त-प्रातिपदिक)
कवीनाम्of the seers/poets
कवीनाम्:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootकवि (प्रातिपदिक)
मतिःthought; insight; intention
मतिः:
Kartā
TypeNoun
Rootमति (प्रातिपदिक)
ज्योतिःlight; radiance
ज्योतिः:
Kartā
TypeNoun
Rootज्योतिस् (प्रातिपदिक)
विधर्मणिin the ordinance/order; in the established rule
विधर्मणि:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootविधर्मन् (प्रातिपदिक)

Rishi: Uncertain (requires anukramaṇī verification for AVŚ 7.22.1).

Devata: Jyotis/Āditya (Light as a deified power).

Chandas: Likely Anuṣṭubh-like brevity but metrically irregular; requires scansion.

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Sudden unveiling of light, settling into ordered clarity.","listener_experience":"A brightening of mind; uplift and calm assurance.","intensity":5}