Sukta 16
प्रातर्जितं भगमुग्रं हवामहे वयं पुत्रमदितेर्यो विधर्ता। आध्रश्चिद् यं मन्यमानस्तुरश्चिद् राजा चिद् यं भगं भक्षीत्याह
prā́tar jítam bhágam ugráṃ havāmahe vayáṃ putrám áditeḥ yó vidhártā | ā́dhraś cid yáṃ mányamānas turáś cid rājā́ cid yáṃ bhágaṃ bhakṣī́ty ā́ha
At morning we invoke Bhaga, won and mighty—we, Aditi’s son, the Ordainer. Even the needy man, deeming him (his), and even the strong, yea even the king, is said to partake of that Bhaga.
प्रातः हम भग—विजित और उग्र—का आवाहन करते हैं; हम अदिति के पुत्र, विधाता (नियन्ता) का। जिस भग का भाग, उसे अपना मानकर, दरिद्र भी—और बलवान भी—हाँ, राजा भी—भोगता है, ऐसा कहा जाता है।
Rishi: Atharvanic tradition (Bhaga-focused prosperity litany)
Devata: Bhaga (Āditya)
Chandas: Triṣṭubh-like cadence (as in RV Bhaga hymnic style; exact scansion depends on recension)
Primary: vira
Secondary: shanta