Sukta 10
ऋतून् यज ऋतुपतीनार्तवानुत हायनान्। समाः संवत्सरान् मासान् भूतस्य पतये यजे
ṛtū́n yaja ṛtupátīn ārtavā́n utá hāyanā́n | samā́ḥ saṃvatsarā́n mā́sān bhūtásya pátaye yaje
Worship the Seasons; worship the Lords of Seasons, the seasonal portions, and the yearly rounds. The years, the full cycles, the months—to the Lord of Being I offer worship.
ऋतुओं का यजन कर; ऋतुपतियों का, ऋतु-भागों का और हायन (वार्षिक) परिक्रमाओं का भी यजन कर। समा, संवत्सर, मास—भूत (अस्तित्व) के पति के लिए मैं यजन करता हूँ।
Rishi: Atharvanic tradition (not specified in provided excerpt)
Devata: Bhūtasya Pati (Lord of Being; often Prajāpati/Kāla), with subordinate time-powers
Chandas: Anuṣṭubh-like (list style; metrical regularity varies by recension/edition)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From multiplicity (many time-divisions) to unity (one lord of being).","listener_experience":"Settling, clarifying; a sense of being held inside an ordered cosmos.","intensity":4}