Sukta 2
अपावृत्य गार्हपत्यात् क्रव्यादा प्रेत दक्षिणा। प्रियं पितृभ्य आत्मने ब्रह्मभ्यः कृणुता प्रियम्
apā́vṛtya gā́rhapatyāt kravyā́dāt prá ita dakṣiṇā́ | priyáṃ pitṛ́bhya ātmáne bráhmabhyaḥ kṛṇuta priyám
Having turned away from the Household Fire the flesh-devouring power, go forth to the right: make ye what is dear for the Fathers, dear for oneself, dear for the Brahmans.
गार्हपत्य अग्नि से मुँह मोड़कर, हे क्रव्याद (मांस-भक्षक) शक्ति, दक्षिण दिशा की ओर प्रस्थान कर। पितरों के लिए जो प्रिय हो, अपने आत्मा के लिए जो प्रिय हो, और ब्राह्मणों के लिए जो प्रिय हो—उसे तुम प्रिय बनाओ।
Rishi: Atharvanic tradition (not specified in excerpt)
Devata: Agni (gārhapatya) and the expulsion of Kravyād; Pitṛs as beneficiaries
Chandas: Anuṣṭubh-like (Atharvanic)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"From threat of devouring contamination → decisive expulsion → restored pleasing harmony.","listener_experience":"Relief and restored sense of domestic safety; quiet reverence toward ancestors and ritual order.","intensity":6}