Sukta 2
सीसे मृड्ढ्वं नडे मृड्ढ्वमग्नौ संकसुके च यत्। अथो अव्यां रामायां शीर्षक्तिमुपबर्हणे
sī́se mṛḍḍhvam naḍé mṛ́ḍḍhvam agnáu saṅkásuke ca yát | átho avyā́ṃ rāmā́yāṃ śīrṣáktim upabárhaṇe ||
In lead be ye gracious; in the reed be gracious; in the fire, and in what is in the saṅkasuka. And also in the ewe’s soft wool, in the head-band, upon the pillow’s rest.
सीसे में कृपा करो; नड़े (सरकंडे) में कृपा करो; अग्नि में भी, और जो संकसुका में है उसमें भी। और भेड़नी (अव्य) की कोमल ऊन में, शिरोबन्ध (शीर्षक्ति) में, तथा तकिये के आसन पर भी (कृपा करो)।
Rishi: Atharvanic tradition (variable by anukramaṇī)
Devata: Śānti/pacification addressed to the enumerated supports; implicitly Agni as purifier
Chandas: Anuṣṭubh
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":null,"emotional_arc":"From subtle apprehension about objects/contagion to quiet reassurance and softness.","listener_experience":"A cocooning sense of safety around the head and sleeping space.","intensity":3}