Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Mantra-shastra, Shloka 46

वागीश्वरीपूजा

The Worship of Vāgīśvarī

पञ्चविंशतिकं पद्मं ततः पीठमपीठकम् द्वयं द्वयं रक्षयित्वा उपशोभास् तथाष्ट च

pañcaviṃśatikaṃ padmaṃ tataḥ pīṭhamapīṭhakam dvayaṃ dvayaṃ rakṣayitvā upaśobhās tathāṣṭa ca

पच्चीस दलों वाला पद्म बनाकर, फिर पीठ और अपिठक तत्त्व स्थापित करे। प्रत्येक युग्म को यथास्थान सुरक्षित रखते हुए, आठ उपशोभाएँ भी विधिपूर्वक रखे।

pañcaviṃśatikamconsisting of twenty-five
pañcaviṃśatikam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpañca-viṃśati (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2 विभक्ति), एकवचन; विशेषण (neuter, nom/acc sg; adjective)
padmamlotus (diagram)
padmam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpadma (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2 विभक्ति), एकवचन (neuter, nom/acc sg)
tataḥthen / thereafter
tataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः—क्रियाविशेषण (indeclinable adverb: 'then/from there')
pīṭhampedestal / seat
pīṭham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpīṭha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2 विभक्ति), एकवचन (neuter, nom/acc sg)
apīṭhakamwithout a pedestal / non-pedestal
apīṭhakam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roota-pīṭhaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2 विभक्ति), एकवचन; नञ्-प्रत्ययान्त विशेषण (neuter nom/acc sg; negative adjective)
dvayama pair / two
dvayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdvi (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2 विभक्ति), एकवचन; संख्यावाचक (neuter nom/acc sg; 'a pair/two')
dvayama pair / two (again)
dvayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdvi (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2 विभक्ति), एकवचन; पुनरुक्ति (repetition for emphasis)
rakṣayitvāhaving protected
rakṣayitvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootrakṣ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive); धातु—रक्ष् (1P); अर्थः—'having protected/guarded'
upaśobhāḥornaments / embellishments
upaśobhāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootupa-śobhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1 विभक्ति), बहुवचन (fem nom pl); उपसर्गपूर्वक-समास/उपपद-तत्पुरुष (upa + śobhā)
tathāthus / likewise
tathā:
Sambandha/Anvaya (सम्बन्ध/अन्वय)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः—समुच्चय/उपमानार्थ क्रियाविशेषण (indeclinable: 'thus/also')
aṣṭaeight
aṣṭa:
Saṅkhyā (संख्या)
TypeNoun
Rootaṣṭan (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः; (सामान्यतः) नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन—'eight' (numeral used indeclinably/nom-acc)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात (indeclinable conjunction)

Lord Agni (in instruction to sage Vasiṣṭha, Agni Purana’s standard dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Vastu","practical_application":"Ritual-geometry layout for drawing a 25-part lotus (padma) and placing pīṭha/apīṭha elements with eight subsidiary ornaments in pūjā-maṇḍala construction.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Pañcaviṃśati-padma with Pīṭha–Apīṭha and Upaśobhā (8)","lookup_keywords":["pañcaviṃśati padma","pīṭha apīṭha","upaśobhā aṣṭa","maṇḍala-rachana","pūjā-vidhi"],"quick_summary":"Construct a 25-fold lotus diagram, then install paired pedestal/non-pedestal components in their correct positions, and complete the layout with eight subsidiary decorative/functional elements."}

Concept: Ritual efficacy depends on correct spatial order (nyāsa through geometry) and completion of the maṇḍala with requisite auxiliaries.

Application: Use a measured grid/compass-string method to keep the 25 divisions symmetric; place paired components consistently across axes; add the eight upaśobhā only after the core seat is stabilized.

Khanda Section: Puja-vidhi / Mandala-rachana (Yantra–Padma–Pitha arrangement in ritual/temple-worship procedure)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ritual practitioner draws a symmetric 25-petalled lotus maṇḍala on a clean floor/altar, then marks paired pīṭha/apīṭha seats and adds eight subsidiary ornaments around the central seat.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, priest drawing a 25-petalled lotus mandala with natural pigments, clear concentric geometry, sacred altar setting, minimal background, traditional ornamented borders","tanjore_prompt":"Tanjore painting, gold-leaf highlights on the central pīṭha and lotus petals, rich reds and greens, ritual implements (kalaśa, dīpa), symmetrical mandala composition","mysore_prompt":"Mysore painting style, fine linework showing the 25 divisions, labeled paired pīṭha/apīṭha placements, instructional clarity, soft pastel palette, calm ritual interior","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, top-down view of a mandala being drawn with compass and colored powders, attendants holding ritual trays, precise geometric detailing, delicate architectural frame"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: pīṭhamapīṭhakam → pīṭham a-pīṭhakam; rakṣayitvā upaśobhāḥ kept separate (no sandhi).

Related Themes: Agni Purana 319 (Maṇḍala-nirūpaṇa); Agni Purana 320 (Śānti-kalpa context for diagram use)

P
Padma (lotus mandala)
P
Pīṭha (ritual seat/pedestal)
U
Upaśobhā (subsidiary decorations)

FAQs

It teaches the technical sequence for arranging a ritual lotus-diagram (25-fold padma), followed by positioning pīṭha/apīṭhaka components and adding eight auxiliary decorative members (upaśobhā) in an ordered, paired placement.

Beyond mythology, it preserves applied ritual-technology: mandala geometry, installation order, and named structural/ornamental components used in pūjā and temple/yantra layouts—showing the text’s coverage of practical liturgical design.

Correctly ordered mandala and pedestal arrangement is treated as preserving ritual purity and efficacy; maintaining the paired components and completing the eight upaśobhā supports a stable, auspicious seat for worship and strengthens the intended merit (puṇya) of the rite.