Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Mantra-shastra, Shloka 11

Chapter 306 — त्रैलोक्यमोहनमन्त्राः

Mantras for Enchanting the Three Worlds

आवाह्य ब्रह्मरन्ध्रेण हृत्पद्मे सूर्यमण्डलात् तारेण सम्परात्मानं स्मरेत्तं सर्वलक्षणं

āvāhya brahmarandhreṇa hṛtpadme sūryamaṇḍalāt tāreṇa samparātmānaṃ smarettaṃ sarvalakṣaṇaṃ

ब्रह्मरन्ध्र के द्वारा सूर्य-मण्डल से परमात्मा का हृदय-कमल में आवाहन करके, तारा (बीज) के द्वारा उस सर्वलक्षण-सम्पन्न परमात्मा का स्मरण-ध्यान करे।

āvāhyahaving invoked
āvāhya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootā + √vah (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्/य-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त), from √वह with ā- prefix; ‘having invoked/brought’
brahma-randhreṇathrough the brahmarandhra
brahma-randhreṇa:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + randhra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: ‘brahmaṇaḥ randhram’ = ‘aperture of Brahman’ (brahmarandhra)
hṛt-padmein the heart-lotus
hṛt-padme:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Roothṛd (प्रातिपदिक) + padma (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: ‘hṛdayasya padmam’ = ‘lotus of the heart’
sūrya-maṇḍalātfrom the solar orb
sūrya-maṇḍalāt:
Apādāna (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootsūrya (प्रातिपदिक) + maṇḍala (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: ‘sūryasya maṇḍalam’
tāreṇawith the Tārā (mantra)
tāreṇa:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Roottārā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); here ‘tārā’ = ‘(mystic) syllable/Star-mantra’ by context
sampara-ātmānamthe supreme Self (Samparātman)
sampara-ātmānam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootsampara (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: ‘samparaḥ ātman’ (epithet)
smaretshould remember/meditate on
smaret:
Kriyā (क्रिया/finite verb)
TypeVerb
Rootsmṛ (धातु)
FormOptative/vidhi-liṅ (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
tamhim/that
tam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
sarva-lakṣaṇamhaving all auspicious marks
sarva-lakṣaṇam:
Viśeṣaṇa (विशेषण of tam)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + lakṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: ‘sarvāṇi lakṣaṇāni yasya’ (sense: possessing all marks)

Lord Agni (in discourse to Sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Yoga-vidya","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Meditative internal invocation: draw the Supreme Self from the solar orb into the heart-lotus via brahmarandhra, using Tāra (praṇava/seed) as the focusing mantra.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Tāra-assisted āvāhana of Paramātman from Sūryamaṇḍala to Hṛtpadma via Brahmarandhra","lookup_keywords":["brahmarandhra","hritpadma","suryamandala","tara","paramatman-dhyana"],"quick_summary":"Invoke the Supreme Self through the crown aperture into the heart-lotus, visualizing descent from the solar orb, and meditate using the mystic Tāra as the mantra-support."}

Concept: Paramātman as all-lakṣaṇa (all-auspicious), approachable through mantra-supported inner ascent/descent and heart-centered realization.

Application: Use a stable visualization route (sun → crown → heart) to unify attention and deepen non-dual contemplation.

Khanda Section: Yoga & Upasana (Dhyana, Pranayama, Kundalini, Atma-smarana)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: Cosmic

Visual Art Cues: {"scene_description":"A meditator visualizes a radiant sun-disc above; a beam of light enters through the crown (brahmarandhra) and settles as a luminous presence in the heart-lotus, accompanied by the Tāra syllable.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, large golden sun-disc above the yogin, a straight luminous channel to the crown and heart-lotus, Tāra syllable depicted as sacred script, saturated colors and temple icon aura.","tanjore_prompt":"Tanjore, sun-disc with gold foil, yogin with ornate halo, heart-lotus jeweled, a gold beam connecting sun to crown to heart, mantra syllable in decorative medallion.","mysore_prompt":"Mysore style, precise diagrammatic overlay: sun-disc, crown aperture, heart-lotus, labeled path; soft shading, instructional clarity.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, serene figure in meditation on a terrace at dawn, stylized sun with delicate rays entering crown, subtle glowing heart-lotus, elegant calligraphy of Tāra."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow","voice_tone":"contemplative"}

Sandhi Resolution Notes: smarettaṃ → smaret tam; brahmarandhreṇa, hṛtpadme, sūryamaṇḍalāt are compounds resolved as tatpuruṣa.

Related Themes: Agni Purana 306 (dhyāna/prāṇāyāma/mantra continuum)

P
Paramatman
B
Brahmarandhra
H
Hritpadma (heart-lotus)
S
Suryamandala (solar orb)
T
Tara (Om)

FAQs

It teaches a yogic internal-invocation (āvāhana) method: draw the contemplated Supreme Self via the brahmarandhra into the heart-lotus, using the Tāra (seed-mantra ‘oṃ’) as the meditative support.

Alongside its many subjects, the Agni Purana preserves practical upāsanā and mantra-yoga instructions—mapping subtle anatomy (brahmarandhra, hṛtpadma) and mantra-technique (Tāra/Oṃ) into a concise sādhanā protocol.

The practice is aimed at purification and steady remembrance of the Paramātman; meditating with Oṃ and internalizing the divine in the heart is presented as a direct means to inner clarity and liberation-oriented merit.