Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 134.36 — Adhyaya 134, Shloka 36

Expiations for Ritual and Temporal Offences in Worship, and the Prescribed Purificatory Procedure

Upaspṛśya

आत्मकर्मापराधेन प्राप्तः संसारसागरे ॥ धरण्युवाच ॥ अहो वै परमं गुह्यं यत्त्वया पूर्वभाषितम् ॥

ātma-karmāparādhena prāptaḥ saṃsāra-sāgare || dharaṇy uvāca || aho vai paramaṃ guhyaṃ yat tvayā pūrva-bhāṣitam ||

પોતાના કર્મના અપરાધથી મનુષ્ય સંસારસાગરમાં પડે છે. ધરણી બોલી—અહો! તમે અગાઉ જે કહ્યું તે ખરેખર પરમ ગુહ્ય રહસ્ય છે.

ātma-karmāparādhenaby the offense of one’s own actions
ātma-karmāparādhena:
Karaṇa/Hetu (करण/हेतु)
TypeNoun
Rootātman + karma + aparādha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (sg)
prāptaḥhaving reached / fallen into
prāptaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootprāpta (कृदन्त) from √āp (आप्) with pra-
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (sg); भूतकृदन्त (past participle)
saṃsāra-sāgarein the ocean of transmigration
saṃsāra-sāgare:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsaṃsāra + sāgara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (sg)
dharaṇīEarth (goddess)
dharaṇī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdharaṇī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (sg)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच्)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद (Parasmaipada), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (sg)
ahoah!/oh!
aho:
Sambandha (सम्बन्ध/interjection)
TypeIndeclinable
Rootaho (अव्यय)
Formविस्मयादिबोधक निपात (interjection)
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
paramaṃsupreme/very great
paramaṃ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (sg)
guhyaṃsecret
guhyaṃ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootguhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (sg)
yatwhich/that (thing)
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (sg); सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
tvayāby you
tvayā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottvam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम (2nd person pronoun), तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (sg)
pūrva-bhāṣitampreviously spoken
pūrva-bhāṣitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpūrva + bhāṣita (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (sg); भूतकृदन्त ‘bhāṣita’ from √bhāṣ (भाष्)

Pṛthivī/Dharaṇī (explicit: dharaṇy uvāca)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Indirect: Bhū/ Dharaṇī responds to Varāha’s prior teaching on karma and saṃsāra, acknowledging it as a ‘supreme secret’."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"questioner","bhu_devi_state":"Awed, intellectually stirred; recognizing gravity of karmic causality and the peril of saṃsāra.","key_question":"Implicit: If one falls into saṃsāra by one’s own actions, what is the hidden liberating knowledge/means previously taught that can free beings?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Karmic causality is affirmed: one’s own acts (ātma-karma) generate bondage and entry into saṃsāra; therefore ethical vigilance is required.","karmic_consequence":"Unwholesome actions lead to continued saṃsāra; recognition of the ‘guhya’ teaching motivates corrective dharma and pursuit of release."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"Karma and bondage (saṃsāra-hetu)","core_concept":"Bondage is self-caused through one’s own actions; liberation requires discerning and applying the ‘secret’ teaching beyond mere worldly striving.","practical_application":"Cultivate accountability for actions, examine motives, and seek the liberating discipline/knowledge taught by the Lord rather than blaming fate or others."}

Subject Matter: ["Ethics","Karmic causality","Dialogue framing"]

Primary Rasa: Adbhuta

Secondary Rasa: Śānta

Type: Dialogic/cosmological setting (Varāha–Pṛthivī saṃvāda frame)

Related Themes: Varāha–Pṛthivī dialogue sections on karma/saṃsāra and mokṣa-upāya (immediately preceding discourse)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Bhū Devī, personified as a goddess, speaks in wonder, acknowledging the Lord’s earlier words as a supreme secret; the setting is a calm, didactic assembly.","item_prompts":["Bhū Devī with earth-toned garments and lotus","gesture of astonishment (añjali or raised hand)","scriptural palm-leaf or halo of ‘guhya’ knowledge","serene court/forest-āśrama backdrop"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Bhū Devī in añjali, large expressive eyes, flat warm palette; subtle presence of Viṣṇu/Varāha implied off-frame; ornate floral borders.","tanjore_prompt":"Tanjore: Bhū Devī with embossed jewelry and gold-leaf halo; ‘guhya’ indicated by a small palm-leaf manuscript motif; rich reds/greens.","mysore_prompt":"Mysore: delicate linework, soft shading; Bhū Devī’s reverent astonishment emphasized; minimal background with temple-like pillars.","pahari_prompt":"Pahari: lyrical hillside/āśrama setting; Bhū Devī seated on lotus, speaking; gentle pastel palette and fine facial expressions."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"Reverent, contemplative, ‘rahasya’ disclosure tone","suggested_raga":"Yaman","pace":"Medium-slow","voice_tone":"Soft, grave, with a slight lift on ‘paramaṃ guhyam’ to mark wonder"}

P
Purāṇic Literature
V
Varāha–Pṛthivī Dialogue
K
Karma Doctrine
S
Sanskrit Narrative Formulas

FAQs

It preserves a classic Purāṇic dialogic marker (“X uvāca”) and a common metaphor (“ocean of saṃsāra”), useful for tracing intertextual ethical imagery.

No specific geography is identified; “saṃsāra-sāgara” is metaphorical rather than a physical ocean.

Personal responsibility is emphasized: one’s own actions (and their faults) lead to entanglement in cyclical existence.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App