Next Verse

Shloka 1

Praise of Varāha and Pṛthivī’s Foundational Questions

दंष्ट्राग्रेणोद्धृता गौरुदधिपरिवृता पर्वतैर्निम्नगाभिः साकं मृद्पिण्डवत् प्राग्बृहदुरुवपुषाऽनन्तरूपेण येन। सोऽयं कंसासुरारिर्मुरनरकदशास्यान्तकृत्सर्वसंस्थः कृष्णो विष्णुः सुरेशो नुदतु मम रिपूनादिदेवो वराहः॥ १.२ ॥

daṁṣṭrāgreṇoddhṛtā gaur udadhiparivṛtā parvatair nimnagābhiḥ sākaṁ mṛtpiṇḍavat prāg bṛhad-uru-vapuṣā ’nantarūpeṇa yena | so ’yaṁ kaṁsāsurārir muranaraka-daśāsyāntakṛt sarvasaṁsthaḥ kṛṣṇo viṣṇuḥ sureśo nudatu mama ripūn ādidevo varāhaḥ || 1.2 ||

એ આદિદેવ વરાહ મારા શત્રુઓને દૂર કરે. જેમના અનંત રૂપ અને વિશાળ દેહે એક વખત સમુદ્રથી ઘેરાયેલી, પર્વતો અને નદીઓ સહિતની શુભ ધરતીને દાંતના અગ્ર પર માટીના ગાંઠા જેવી ઉઠાવી; એ જ કૃષ્ણ, વિષ્ણુ, દેવોના સ્વામી, કંસાસુરનો વૈરી અને મુર, નરક તથા દશાનનનો સંહારક—સર્વનો આધાર છે.

दंष्ट्रा-अग्रेणwith the tip of (his) tusk
दंष्ट्रा-अग्रेण:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootदंष्ट्रा (प्रातिपदिक) + अग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (दंष्ट्रायाः अग्रेण)
उद्धृताlifted up
उद्धृता:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootउद्-√हृ (धातु) + क्त (कृदन्त प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘गौर्’ इत्यस्य विशेषणम्
गौःthe Earth (as ‘cow’)
गौः:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उदधि-परिवृताsurrounded by the ocean
उदधि-परिवृता:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootउदधि (प्रातिपदिक) + परिवृत (प्रातिपदिक/कृदन्ताधारित)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तृतीया-तत्पुरुषः (उदधिना परिवृता)
पर्वतैःby mountains
पर्वतैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
निम्नगाभिःby rivers
निम्नगाभिः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootनिम्नगा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
साकम्together with
साकम्:
Avyaya (अव्यय/Associative)
TypeIndeclinable
Rootसाकम् (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (indeclinable meaning ‘together with’)
मृत्-पिण्ड-वत्like a lump of clay
मृत्-पिण्ड-वत्:
Avyaya (अव्यय/Comparative)
TypeIndeclinable
Rootमृत् (प्रातिपदिक) + पिण्ड (प्रातिपदिक) + वत् (तद्धित)
Formअव्ययवत्-प्रयोगः; उपमा (simile marker ‘-वत्’); समासः (मृत्पिण्ड इव)
प्राक्formerly/at first
प्राक्:
Avyaya (अव्यय/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootप्राक् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb)
बृहद्-उरु-वपुषाwith a vast, great body
बृहद्-उरु-वपुषा:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootबृहद् (प्रातिपदिक) + उरु (प्रातिपदिक) + वपुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; कर्मधारय-समासः (बृहच्च उरु च वपुः)
अनन्त-रूपेणin an endless form
अनन्त-रूपेण:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootअनन्त (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; कर्मधारयः (अनन्तं रूपं यस्य/अनन्तरूपम्)
येनby whom
येन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सम्बन्धे ‘by whom’
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अयम्this (one)
अयम्:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कंस-असुर-अरिःenemy of the demon Kaṁsa
कंस-असुर-अरिः:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootकंस (प्रातिपदिक) + असुर (प्रातिपदिक) + अरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कंसस्य असुरस्य/कंसासुरस्य अरिः)
मुर-नरक-दशास्य-अन्त-कृत्ender of Mura, Naraka, and Daśāsya (Rāvaṇa)
मुर-नरक-दशास्य-अन्त-कृत्:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootमुर (प्रातिपदिक) + नरक (प्रातिपदिक) + दशास्य (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक) + कृ (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहु-षष्ठी/उपपद-तत्पुरुषसमासः; ‘अन्तं करोति’ इति उपपद (कृत्)
सर्व-संस्थःpresent in all (abiding everywhere)
सर्व-संस्थः:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + संस्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (सर्वत्र संस्थः/स्थितः)
कृष्णःKṛṣṇa
कृष्णः:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सुर-ईशःlord of the gods
सुर-ईशः:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सुराणाम् ईशः)
नुदतुmay (he) drive away
नुदतु:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√नुद् (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
रिपून्enemies
रिपून्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootरिपु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
आदि-देवःthe primordial god
आदि-देवः:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootआदि (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (आदिः देवः)
वराहःVarāha (the Boar incarnation)
वराहः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवराह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Narratorial voice (invocatory); defaulted to Varāha-centered frame

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"Earth (gaur) is said to be lifted on the tip of the tusk (daṃṣṭrāgreṇa); the body is described as vast/boundless (bṛhad-uru-vapuṣā, ananta-rūpeṇa).","earth_interaction":"He raises Bhū-devī, ocean-girdled with mountains and rivers, like a clod of clay on his tusk."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"None","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"Identifies the same supreme as Kṛṣṇa (Kaṃsāsurāri) and slayer of Mura/Naraka; a theological identification that can later support Mathurā-centered mahatmya, though no site is named here."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Varāha’s tusk-lifting of the Earth functions as a cosmological emblem of dharma-restoration: the Lord re-establishes the world-order (bhū-bhāra-haraṇa / bhū-dhāraṇa) and becomes the ground (ādhāra) of all beings.","yajna_varaha_imagery":"Implicit ‘support of the world’ motif: Earth as a ‘mṛtpiṇḍa’ on the tusk suggests effortless cosmic reconstitution; no explicit limb-to-yajña mapping is stated in this verse.","vedantic_connection":"Non-dual sovereignty of Viṣṇu: the same supreme reality appears as Varāha and as Kṛṣṇa/Viṣṇu/Surendra; the world is upheld by the one sarva-saṃstha (substratum of all)."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"theology / soteriological invocation","core_concept":"The one Lord is simultaneously cosmic rescuer (Varāha) and historical avatāra-identities (Kṛṣṇa, Viṣṇu), worthy of refuge for removal of inner/outer enemies.","practical_application":"Use stuti and smaraṇa of Varāha-Viṣṇu as protective recollection (abhaya) and as orientation to the Lord as the support of existence."}

Subject Matter: ["Cosmology","Sacred Geography","Theology (Vaishnava Purāṇic)","Environmental Imagery (Earth restoration)"]

Primary Rasa: vīra

Secondary Rasa: adbhuta

Type: cosmic geography

Related Themes: Opening stuti frame leading into Bhū-devī’s questions (1.1.4–1.1.6)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Colossal Varāha rises with the Earth balanced on the tip of his tusk; the globe is ringed by ocean, with miniature mountains and rivers visible; the deity is simultaneously signified as Viṣṇu/Kṛṣṇa through iconographic hints.","item_prompts":["Varāha with prominent tusks","Earth-goddess or globe perched on tusk-tip","ocean ring encircling Earth","miniature mountains and winding rivers","aura suggesting ananta-rūpa (boundless form)","optional Vaishnava emblems (śaṅkha, cakra) as theological identifiers"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: monumental Varāha in warm reds/ochres, stylized ocean band, Bhū-devī as small golden figure on tusk, dense ornamental foliage-cloud motifs, Vaishnava tilaka and subtle śaṅkha-cakra cues.","tanjore_prompt":"Tanjore: central gilded Varāha with embossed halo, gold-leaf ocean rim, jewel-like Bhū-devī on tusk, rich brocade ornaments, minimal background with iconic clarity.","mysore_prompt":"Mysore: refined linework, soft shading, elegant jewelry, balanced composition with Earth on tusk and delicate rivers/mountains, restrained but luminous aura.","pahari_prompt":"Pahari: lyrical landscape—blue ocean ring, green hills and white rivers on the lifted Earth, Varāha in dynamic profile, delicate faces and expressive eyes, pastel palette with rhythmic clouds."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"maṅgala-stuti with awe","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium-slow","voice_tone":"sonorous, expansive, protective"}

C
Classical Literature
P
Purāṇa
V
Vaishnavism
S
Sacred Geography
C
Cosmogonic Myth

FAQs

It functions as an opening benediction (maṅgalācaraṇa) that anchors the Varāha Purāṇa in the widely attested Purāṇic cosmogonic motif of Pr̥thivī-uddhāra—Earth’s restoration—framing later discussions of sacred geography and dharma within a mythic “world-support” theology.

No single terrestrial site is named; the verse presents a cosmographic image of the Earth (gauḥ) encircled by the ocean (udadhi) together with mountains and rivers, a conventional Purāṇic description rather than a pinpointed locality.

Implicitly, the verse foregrounds the safeguarding and restoration of the Earth as a cultural-philosophical ideal: stability of the world depends on upholding and protecting the terrestrial order (land, waters, and living spaces) rather than neglecting it.