Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 10

दद्याद्धूपं पुरो देवि ततो देवस्य चागुरुम् । वस्त्रैः संपूज्य विविधैरात्मवित्तानुसारतः

dadyāddhūpaṃ puro devi tato devasya cāgurum | vastraiḥ saṃpūjya vividhairātmavittānusārataḥ

હે દેવી, પહેલાં ધૂપ અર્પણ કરવો; પછી દેવને સુગંધિત અગરુ અર્પણ કરવો. પોતાની ક્ષમતા મુજબ વિવિધ વસ્ત્રોથી પૂજા કરવી.

दद्यात्should offer/give
दद्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
धूपम्incense
धूपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
पुरःin front
पुरः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरः (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (in front/before)
देविO Goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
ततःthen
ततः:
Sambandha (Sequence/क्रम)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/अनन्तरार्थक
देवस्यof the god (Śiva)
देवस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात
अगुरुम्aloeswood (aguru)
अगुरुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअगुरु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
वस्त्रैःwith garments/cloths
वस्त्रैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
संपूज्यhaving worshipped
संपूज्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√पूज् (धातु; सम्-उपसर्ग)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund/absolutive); ‘having worshipped’
विविधैःvarious
विविधैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; वस्त्रैः इति विशेष्यस्य विशेषणम्
आत्मवित्तानुसारतःaccording to one’s own means/wealth
आत्मवित्तानुसारतः:
Sambandha (Manner/रीति)
TypeIndeclinable
Rootआत्मन् + वित्त + अनुसार (प्रातिपदिकौ) + तस् (अव्यय-प्रत्यय)
Formअव्यय; तसिल्/तस्-प्रत्ययान्त (in accordance with); समासः—आत्मनः वित्तम् (षष्ठी-तत्पुरुष) + अनुसार (अनु-√सृ/√सर् से ‘अनुसार’ प्रातिपदिक)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the assembled sages (deduced)

Tirtha: Somnātha in Prabhāsa

Type: kshetra

Listener: Devī (explicit vocative) and pilgrim audience

Scene: Incense smoke curls before the liṅga; a priest offers aguru chips on embers; folded garments are presented on a tray; the sanctum glows through fragrant haze.

A
Aguru (aloeswood)
D
Dhūpa (incense)
Ś
Śiva (as Deva)

FAQs

True worship is both reverent and realistic—performed with sincerity and in proportion to one’s capacity.

Prabhāsa Kṣetra, in the pūjā-vidhi for Mṛtyuñjayeśa.

Offering dhūpa (incense), aguru (aloeswood fragrance), and presenting garments as upacāras according to one’s means.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App