ये चात्र मलनाशाय निमङ्क्ष्यंति च मानवाः । दशगोदानजं पुण्यं तेषामपि भविष्यति
ye cātra malanāśāya nimaṅkṣyaṃti ca mānavāḥ | daśagodānajaṃ puṇyaṃ teṣāmapi bhaviṣyati
અને જે મનુષ્યો અહીં મલિનતા નાશ કરવા માટે સ્નાન કરે છે, તેમને પણ દસ ગાયોનું દાન કરવાથી જે પુણ્ય થાય છે તે પુણ્ય પ્રાપ્ત થાય છે.
Skanda (deduced)
Tirtha: Prabhāsa snāna-tīrtha
Type: ghat
Listener: Pilgrims/devotees (contextual)
Scene: Pilgrims immerse in Prabhāsa waters with a clear intention of purification; the scene emphasizes simplicity—water, folded hands, and a sense of cleansing—while the text’s invisible merit (ten cow-gifts) is implied through symbolic cows or radiant aura.
Pilgrimage bathing is framed as both inner and outer purification, granting merit comparable to major acts of charity.
Prabhāsa tīrtha/Prabhāsakṣetra, where even a purificatory bath is said to yield extraordinary puṇya.
Snāna (immersion/bathing) at the tīrtha for mala-nāśa (removal of impurity), yielding go-dāna-like merit.