Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 12

अष्टाशीतिसहस्राणि मुनीनामूर्ध्वरेतसाम् । यत्र स्थितानि संन्यासं तस्मात्किमधिकं स्मृतम्

aṣṭāśītisahasrāṇi munīnāmūrdhvaretasām | yatra sthitāni saṃnyāsaṃ tasmātkimadhikaṃ smṛtam

જ્યાં ઊર્ધ્વરેતસ મુનિઓના અઠ્ઠ્યાસી હજાર સન્ન્યાસમાં સ્થિત છે—તે કરતાં વધુ પવિત્રતા શું સ્મરાય છે?

अष्टाशीतिसहस्राणिeighty-eight thousands
अष्टाशीतिसहस्राणि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअष्टा-शीति + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; द्विगु-समास (संख्या-पूर्वपद) — Neuter, Nominative plural, ‘eighty-eight thousand’
मुनीनाम्of sages
मुनीनाम्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Genitive plural
ऊर्ध्वरेतसाम्of celibate (continent) ones
ऊर्ध्वरेतसाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootऊर्ध्व + रेतस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; बहुव्रीहि ‘ऊर्ध्वं रेतः येषाम्’ (मुनीनाम् विशेषणम्) — Masculine, Genitive plural, ‘whose semen is upward’ (celibate)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक) — ‘where’
स्थितानिare situated/abide
स्थितानि:
Karta (Predicate adjective/विधेय)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) → स्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त), ‘standing/abiding’ — Neuter, Nominative plural, past participle
संन्यासम्renunciation (saṃnyāsa)
संन्यासम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंन्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; गत्यर्थक/प्राप्त्यर्थक क्रियापद-अध्याहार्य (गच्छन्ति/प्राप्नुवन्ति) — Masculine, Accusative singular
तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Apadana (Source/Reason/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात्-इति तद्धित/सर्वनाम-रूपेण अव्ययीभूतम्; अपादानार्थे — ablative adverbial ‘therefore/from that’
किम्what
किम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नवाचक — Neuter, Nominative singular, interrogative
अधिकम्greater/more
अधिकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअधिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (किम्) — Neuter, Nominative singular
स्मृतम्is regarded/remembered
स्मृतम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) → स्मृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त, कर्मणि-प्रयोगे ‘is considered/remembered’ — Neuter, Nominative singular, past passive participle used predicatively

Narratorial voice (contextual praise within the Māhātmya; specific speaker not explicit in this verse)

Tirtha: Prācī (Prabhāsa-associated Prācī bank)

Type: kshetra

Listener: A feminine addressee in the narrative frame

Scene: A vast hermitage landscape along the Prācī bank: rows of ascetics in ochre/white, matted hair, seated in meditation; sacrificial smoke and silence; the tīrtha glows with austerity.

M
Munis
S
Saṃnyāsa

FAQs

A place becomes supremely holy where renunciants and great tapasvins dwell; their presence sanctifies the landscape.

The Prācī Sarasvatī/Prabhāsa region is implied as the abode of vast assemblies of sages.

Renunciation (saṃnyāsa) and disciplined continence are highlighted as the defining spiritual practice associated with the place.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App