Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 1

ईश्वर उवाच । तत्रैव संस्थिता देवि गुफा पातकनाशिनी । ऋषीणां संस्थितिर्यत्र सिद्धानां पुण्यचेतसाम्

īśvara uvāca | tatraiva saṃsthitā devi guphā pātakanāśinī | ṛṣīṇāṃ saṃsthitiryatra siddhānāṃ puṇyacetasām

ઈશ્વરે કહ્યું—ત્યાં જ, હે દેવી, પાતકનાશિની એક ગુફા છે; જ્યાં ઋષિઓનું નિવાસસ્થાન છે અને પુણ્યચિત્ત સિદ્ધજન વસે છે।

īśvaraḥĪśvara
īśvaraḥ:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootīśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; वक्ता
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
tatraivaright there
tatraiva:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra + eva (अव्यय)
Formअव्यय; तत्र (adverb) + एव (emphatic particle)
saṃsthitāsituated; established
saṃsthitā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaṃ-sthā (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (गुफायाः)
deviO Goddess
devi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
guphācave
guphā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootguphā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तृस्थानी (वर्ण्य-वस्तु)
pātakanāśinīdestroyer of sins
pātakanāśinī:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpātaka-nāśinī (प्रातिपदिक; पातक + नाशिनी)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (गुफायाः)
ṛṣīṇāmof sages
ṛṣīṇām:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; सम्बन्ध (genitive)
saṃsthitiḥabode; residence
saṃsthitiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃsthiti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तृस्थानी
yatrawhere
yatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्धबोधक-स्थानवाचक (relative adverb: 'where')
siddhānāmof Siddhas
siddhānām:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsiddha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; सम्बन्ध
puṇyacetasāmof pure-minded (holy-hearted)
puṇyacetasām:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpuṇya-cetas (प्रातिपदिक; पुण्य + चेतस्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; विशेषणम् (सिद्धानाम्)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Pātakanāśinī Gufā (descriptive name)

Type: cave

Listener: Mahādevī (Pārvatī)

Scene: A sacred cave mouth glowing softly; inside, seated ṛṣis in meditation and luminous siddhas; the air feels purified. Śiva speaks to Devī, indicating the cave as ‘pātaka-nāśinī.’

G
Guphā (sacred cave)
Ṛṣi
S
Siddha
P
Pātaka

FAQs

Holy places are depicted as sanctified by the presence of ṛṣis and siddhas, making them powerful settings for purification and inner transformation.

A sin-destroying sacred cave (guphā) within Prabhāsakṣetra.

No detailed rite here; the verse establishes the cave’s sanctity and purificatory nature, preparing for the darśana instruction.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App