Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 27

देवा ऊचुः । भोभो विप्र त्वया नूनं सर्वे संतर्पिता वयम् । मानसेन तु यज्ञेन तस्माद्ब्रूहि मनोगतम्

devā ūcuḥ | bhobho vipra tvayā nūnaṃ sarve saṃtarpitā vayam | mānasena tu yajñena tasmādbrūhi manogatam

દેવોએ કહ્યું—“હે હે વિપ્ર! તારા માનસ યજ્ઞથી અમે સર્વે નિશ્ચયે સંતર્પિત થયા છીએ. તેથી મનમાં જે અભિલાષા છે તે કહો।”

देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Masculine, Nominative (1st), Plural
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (परफेक्ट), प्रथमपुरुष, बहुवचन; Perfect, 3rd person, Plural
भोभोO! O!
भोभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootभोभो (अव्यय)
Formसम्बोधन-निपात; vocative interjection
विप्रO brahmin
विप्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (सम्बोधन), एकवचन; Masculine, Vocative, Singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; Pronoun, Instrumental (3rd), Singular
नूनम्surely
नूनम्:
Kriya-viseshana (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनूनम् (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय; adverb ‘certainly’
सर्वेall (of us)
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; used pronominally: Masculine, Nominative, Plural
संतर्पिताःsatiated, satisfied
संतर्पिताः:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम्-तृप् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Past participle: ‘well-satiated’
वयम्we
वयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Pronoun, Nominative, Plural
मानसेनby mental (means)
मानसेन:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमानस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular used adjectivally qualifying ‘यज्ञेन’: ‘mental’
तुindeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात; particle
यज्ञेनby the sacrifice
यज्ञेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; Masculine, Instrumental (3rd), Singular
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Reason/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात् इति अव्ययीभाव-प्रयोग (हेतौ/तस्मादर्थे); ablatival adverb ‘therefore/from that’
ब्रूहिtell (us)
ब्रूहि:
Kriya (Command/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन; Imperative, 2nd person, Singular
मनोगतम्what is in (your) mind
मनोगतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमनस् + गत (प्रातिपदिक; √गम् धातु)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (‘मनसि/मनसः गतं’), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Accusative, Singular

Devatāḥ

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (kūpa episode)

Type: kund

Listener: The brāhmaṇa in the well

Scene: The devas speak directly: they declare themselves satisfied by the brāhmaṇa’s mental sacrifice and invite him to express his heart’s desire.

D
Devatāḥ
V
vipra (Brāhmaṇa)
M
mānasa-yajña

FAQs

Inner worship (mānasa-yajña) is acknowledged as a complete offering capable of invoking divine grace and the granting of boons.

Prabhāsakṣetra, in the episode connected with the sacred well later known as Tritakūpa.

The verse highlights mānasa-yajña (mental sacrifice) as the effective act that propitiates the gods.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App