पांडुरारक्तपादाश्च विहगाः कालप्रेरिताः । वृष्ण्यन्धकगृहेष्वेवं कपोता व्यचरंस्तदा
pāṃḍurāraktapādāśca vihagāḥ kālapreritāḥ | vṛṣṇyandhakagṛheṣvevaṃ kapotā vyacaraṃstadā
કાળની પ્રેરણાથી ફિક્કા-લાલ પગવાળા પક્ષીઓ દેખાયા; અને તે સમયે વૃષ્ણિ તથા અંધકના ઘરોમાં કબૂતરો સર્વત્ર ફરતા રહ્યા—આ પણ અપશકુન હતું.
Unspecified (narrative voice within Prabhāsakṣetramāhātmya; likely Sūta)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Pigeons with unusually pale-reddish feet wander restlessly through Vṛṣṇi-Andhaka houses, as if driven by Time; residents watch, sensing an omen in the mundane.
When Kāla turns, even ordinary creatures become signs; one should not ignore dharmic warnings and should seek refuge in sacred practice.
Prabhāsa-kṣetra, presented as the stage where destiny unfolds and where remembrance of dharma is heightened.
None explicitly; it is an omen-verse (nimitta-varṇana).