अथ हृष्टमना भूत्वा वाक्यमेतदुवाच ह । तत्रागत्य नरो भक्त्या यश्चैनं पूजयिष्यति
atha hṛṣṭamanā bhūtvā vākyametaduvāca ha | tatrāgatya naro bhaktyā yaścainaṃ pūjayiṣyati
પછી હર્ષિત મન થઈ તેણે આ વચન કહ્યું—જે મનુષ્ય ત્યાં ભક્તિપૂર્વક આવી આ લિંગની પૂજા કરશે…
Indra (Śakra) (beginning of a boon/phalāśruti statement; continued in next verse)
Tirtha: Indreśvara (within Prabhāsa-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Pilgrims/seekers addressed indirectly; immediate addressee in narrative is not explicit in this verse fragment
Scene: Indra, delighted, speaks a boon-like assurance: any devotee who comes to the sacred spot and worships the liṅga will gain extraordinary benefit; the liṅga stands as the still center of the scene.
Gratitude turns into proclamation: the purified devotee becomes a witness who invites others to the same saving worship.
The Prabhāsa-kṣetra site of the Indra-established liṅga (Pāpamocana), introduced as a destination for devoted worship.
Coming to the spot (tatra āgatya) and performing devoted worship (bhaktyā pūjā) of the liṅga.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.