योगनिद्राभिभूतस्य संसर्पा सरमा गुहा । माला चंपा तथा ज्योत्स्ना स विश्वेभ्यश्च एव च
yoganidrābhibhūtasya saṃsarpā saramā guhā | mālā caṃpā tathā jyotsnā sa viśvebhyaśca eva ca
યોગનિદ્રાથી અભિભૂત (તેના) માટે સંસર્પા, સરમા અને ગુહા; તેમજ માલા, ચંપા અને જ્યોત્સ્ના—આ કન્યાઓને પણ તેણે વિશ્વેદેવોને અર્પણ કરી।
Sūta (deduced; verse is part of the continuing distribution list)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (sectional setting; verse itself is genealogical)
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage-inquirer within Prabhāsa-māhātmya frame (not explicit in this verse)
Scene: A sage/king in yoganidrā while divine maidens—Saṃsarpā, Saramā, Guhā, Mālā, Campā, Jyotsnā—are presented as destined consorts to the Viśvedevas; a subtle celestial register of names appears like a garland of light.
Purāṇic cosmology links divine collectives (like the Viśvedevas) with named powers, suggesting the universe is sustained by ordered, dharmic interdependence.
Prabhāsa-kṣetra is the broader māhātmya frame; this verse itself is not a direct praise of a named tīrtha.
None explicitly in this verse.