विक्षिप्तसलिलाः सर्वे बभूवुश्च तथा नदाः । व्यभिद्यंत तथा शैलाः शीर्णसानुनिबंधनाः
vikṣiptasalilāḥ sarve babhūvuśca tathā nadāḥ | vyabhidyaṃta tathā śailāḥ śīrṇasānunibaṃdhanāḥ
બધી નદીઓના જળ છંટાઈ ને વિખેરાઈ ગયા; અને પર્વતો પણ ફાટી પડ્યા—તેમના શિખરો તથા જોડાણબંધનો તૂટી ને ચૂરચૂર થયા.
Narrator
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: Rivers splash out of their courses; mountains crack with shattered ridges as the world’s bindings loosen under cosmic rotation—an earth-shaking tableau.
Creation is a single fabric—when the cosmic center is altered, earth and waters respond; hence dharma values harmony.
The verse contributes to the Prabhāsa-kṣetra Māhātmya’s grandeur by portraying cosmic-scale signs around the Sun’s transformation.
No ritual or vow is stated.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.