षोडशो नारसिंहस्तु समाधिस्तु ततः परः । आग्नेयोऽष्टादशः प्रोक्तः सोमकल्पस्ततोऽपरः
ṣoḍaśo nārasiṃhastu samādhistu tataḥ paraḥ | āgneyo'ṣṭādaśaḥ proktaḥ somakalpastato'paraḥ
સોળમો (કલ્પ) ‘નારસિંહ’ છે; ત્યારપછી ‘સમાધિ’ (કલ્પ) આવે છે. અઢારમો ‘આગ્નેય’ તરીકે પ્રોક્ત છે અને ત્યારબાદ ‘સોમ-કલ્પ’ આવે છે.
Skanda (deduced; Prabhāsa Khaṇḍa māhātmya narration)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A fourfold symbolic tableau at Prabhāsa: Narasiṃha as a protective vision near the shrine gate; a yogin seated in samādhi; a sacred flame before the liṅga; and a moonlit vessel of soma-like nectar reflecting the sea.
Purāṇic dharma frames devotion within a vast sacred chronology, where divine names mark epochs and sanctify remembrance.
The discourse belongs to Prabhāsa Kṣetra Māhātmya (Somnātha/Prabhāsa), though this verse itself names kalpas rather than a sub-tīrtha.
No direct ritual is prescribed; the verse continues the naming of kalpas for contemplative recollection.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.