समिंधनं परं तस्मात्कामदं च ततः परम् । सिद्धिदं चापि धर्मज्ञं वैश्वरूपं च मुक्तिदम्
samiṃdhanaṃ paraṃ tasmātkāmadaṃ ca tataḥ param | siddhidaṃ cāpi dharmajñaṃ vaiśvarūpaṃ ca muktidam
તે પછી ‘સમિંધન’; તેનાથી પરે ‘કામદ’—ઇચ્છાપૂર્તિકારક। તેમજ ‘સિદ્ધિદ’—સિદ્ધિપ્રદ, ‘ધર્મજ્ઞ’—ધર્મનો જ્ઞાતા, ‘વૈશ્વરૂપ’—સર્વવ્યાપી રૂપ, અને ‘મુક્તિદ’—મોક્ષદાતા સ્મૃત છે।
Śiva (in dialogue with Devī, inferred from immediate context addressing 'devi')
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (stations: Samiṃdhana, Kāmada, Siddhida, Dharma-jña, Vaiśvarūpa, Muktida)
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: A pilgrim progresses through a sequence of small shrines/markers, each radiating a distinct aura: Kāmada with blossoming wish-fulfilling trees, Siddhida with yogic symbols, Dharma-jña with scriptures, Vaiśvarūpa with cosmic panorama, Muktida with a serene light-gate.
Remembering and honoring the sacred names connected to Prabhāsa is portrayed as a direct means to worldly fulfillment, spiritual attainment, and ultimately liberation.
Prabhāsa Kṣetra, specifically the central sanctum (garbhagṛha) whose epithets are being listed.
No specific ritual is stated here; the emphasis is on the sacred epithets that will later be tied to recitation and merit.