स्त्र्युवाच । पतिव्रताहं विप्रेन्द्राः सदा भर्तृपरायणा । किं रूपेण करिष्यामि विना पत्या निजेन च
stryuvāca | pativratāhaṃ viprendrāḥ sadā bhartṛparāyaṇā | kiṃ rūpeṇa kariṣyāmi vinā patyā nijena ca
સ્ત્રીએ કહ્યું—હે વિપ્રેન્દ્રો, હું પતિવ્રતા છું, સદા ભર્તૃપરાયણા છું. મારા પોતાના પતિ વિના આ રૂપથી હું શું કરું?
Strī (pativratā wife)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: nṛpottama
Scene: The woman replies to the sages with unwavering gaze, hands in a firm gesture of resolve, declaring herself pativratā; firelight outlines her silhouette.
For the speaker, devotion and duty define value more than external blessings; virtue is framed as relational fidelity.
The Arbuda Khaṇḍa tīrtha remains the backdrop, but the verse emphasizes dharma over geography.
None; it is a statement of vow (vrata) and life-orientation (parāyaṇatā).